Spanish subtitles for clip: File:2009-03-07 President Obama's Weekly Address.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:05,1 --> 00:00:07,300 Ayer, nos enteramos de que la economía perdió 2 00:00:07,400 --> 00:00:10,100 otros 651,000 empleos en el mes de febrero, 3 00:00:10,200 --> 00:00:13,100 lo que eleva el total de empleos perdidos 4 00:00:13,200 --> 00:00:16,200 en esta recesión a 4.4 millones. 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,500 La tasa de desempleo sobrepasa ahora el 8 por ciento 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,000 la más alta en un cuarto de siglo. 7 00:00:22,500 --> 00:00:25,100 Éstas no son sólo cifras, sino que representan 8 00:00:25,200 --> 00:00:27,000 las dificultades que viven en carne propia 9 00:00:27,100 --> 00:00:30,100 millones de estadounidenses que ya no saben cómo pagarán sus cuentas 10 00:00:30,200 --> 00:00:32,500 ni su préstamo hipotecario, ni cómo mantendrán a su familia. 11 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 Desde el día que asumí el mando, supe que no sería fácil 12 00:00:35,200 --> 00:00:39,000 solucionar esta crisis, ni que se solucionaría de la noche a la mañana. 13 00:00:39,210 --> 00:00:41,000 Y continuaremos enfrentando días difíciles 14 00:00:41,100 --> 00:00:44,000 en los próximos meses. Pero también creo 15 00:00:44,100 --> 00:00:47,100 que vamos a superar esto, y que si actuamos 16 00:00:47,210 --> 00:00:50,100 con rapidez y firmeza y responsabilidad, 17 00:00:50,210 --> 00:00:52,000 Estados Unidos de Norteamérica saldrá 18 00:00:52,100 --> 00:00:54,300 más fuerte y próspero que nunca antes. 19 00:00:54,400 --> 00:00:56,000 Por eso mi gobierno se ha comprometido a hacer todo lo necesario 20 00:00:56,100 --> 00:00:59,000 para solucionar esta crisis y hacer que lleguen días mejores. 21 00:00:59,100 --> 00:01:02,000 Por eso estamos avanzando con un plan económico 22 00:01:02,100 --> 00:01:04,500 que impulsará la generación de empleo, reanudará los préstamos, 23 00:01:04,599 --> 00:01:08,000 aliviará a los propietarios de vivienda responsables 24 00:01:08,100 --> 00:01:11,000 y afrontará los desafíos económicos de largo plazo 25 00:01:11,100 --> 00:01:14,000 que se nos presentan ahora: el costo del cuidado de salud, 26 00:01:14,200 --> 00:01:17,100 nuestra dependencia del petróleo y las condiciones de nuestras escuelas. 27 00:01:18,200 --> 00:01:20,000 Para evitar ejecuciones hipotecarias en el caso de casi cuatro millones 28 00:01:20,100 --> 00:01:22,699 de propietarios de vivienda, y para reducir los intereses y mejorar 29 00:01:22,800 --> 00:01:26,100 el valor inmobiliario para varios millones de propietarios más, 30 00:01:26,200 --> 00:01:28,100 estamos implementando un plan que permitirá que los prestamistas trabajen 31 00:01:28,200 --> 00:01:31,100 con los prestatarios para refinanciar o reestructurar sus hipotecas. 32 00:01:31,700 --> 00:01:34,100 El miércoles, el Departamento del Tesoro 33 00:01:34,200 --> 00:01:37,100 y el de Vivienda y Desarrollo Urbano dieron a conocer las directrices 34 00:01:37,200 --> 00:01:39,400 que seguirán los prestamistas para reducir los pagos hipotecarios. 35 00:01:39,700 --> 00:01:41,500 Este plan ya está en vigor. 36 00:01:41,600 --> 00:01:44,100 A fin de restaurar la disponibilidad de préstamos costeables 37 00:01:44,200 --> 00:01:46,100 para las familias y empresas, no sólo los bancos, 38 00:01:46,200 --> 00:01:49,100 estamos dando pasos para impulsar el flujo de crédito, 39 00:01:49,200 --> 00:01:51,700 y estabilizar los mercados financieros. 40 00:01:51,800 --> 00:01:53,399 El jueves, el Departamento del Tesoro y la Reserva Federal 41 00:01:53,500 --> 00:01:56,700 iniciaron el Plan de Préstamos a Empresas y Consumidores, 42 00:01:56,800 --> 00:01:59,100 un plan que generará nuevos préstamos por hasta un billón de dólares 43 00:01:59,200 --> 00:02:02,200 para que las familias puedan financiar autos 44 00:02:02,300 --> 00:02:05,100 o estudios universitarios y para que las pequeñas empresas 45 00:02:05,200 --> 00:02:08,400 puedan tener acceso a capital para generar empleos. 46 00:02:08,900 --> 00:02:11,100 Y ya hemos empezado a implementar el Plan para la Recuperación 47 00:02:11,200 --> 00:02:13,100 y Reinversión en Estados Unidos, un plan que preservará 48 00:02:13,200 --> 00:02:17,200 y creará más de 3.5 millones de empleos en los próximos dos años, 49 00:02:17,300 --> 00:02:20,000 empleos en la construcción de carreteras y puentes, 50 00:02:20,200 --> 00:02:22,899 turbinas eólicas y paneles solares, 51 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 en la expansión de la banda ancha y el transporte público. 52 00:02:26,100 --> 00:02:29,100 Y gracias a este plan, quienes perdieron su empleo 53 00:02:29,200 --> 00:02:31,000 en esta recesión podrán recibir una extensión 54 00:02:31,100 --> 00:02:35,100 a los beneficios por desempleo y seguro médico, 55 00:02:35,200 --> 00:02:37,000 y 95 por ciento de los estadounidenses que trabajan 56 00:02:37,100 --> 00:02:40,000 recibirán un recorte tributario a partil del 1º de abril. 57 00:02:40,100 --> 00:02:43,000 Por supuesto, al igual que todas las familias que pasan por tiempos difíciles, 58 00:02:43,200 --> 00:02:45,299 nuestro país debe tomar decisiones difíciles. 59 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Para poder comprar lo que necesitamos, 60 00:02:48,200 --> 00:02:51,000 no podemos desperdiciar en lo que no necesitamos. 61 00:02:51,200 --> 00:02:56,000 Mi gobierno heredó un déficit presupuestario de $1.3 billones, 62 00:02:56,200 --> 00:02:59,000 el mayor en la historia. Y hemos heredado 63 00:02:59,100 --> 00:03:03,799 un proceso presupuestario irresponsable e imposible de sostener. 64 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Durante muchos años, Wall Street ha usado trucos contables 65 00:03:06,100 --> 00:03:10,000 para esconder costos y eludir responsabilidades. 66 00:03:10,600 --> 00:03:13,200 Y lo mismo hizo Washington. 67 00:03:13,300 --> 00:03:14,500 Estos presupuestos irresponsables, como también las prácticas inexcusables, 68 00:03:14,600 --> 00:03:18,000 han quedado en el pasado. Por primera vez en muchos años, 69 00:03:18,100 --> 00:03:21,100 mi gobierno ha producido un presupuesto que representa 70 00:03:21,200 --> 00:03:24,399 con honradez dónde estamos y a dónde debemos llegar. 71 00:03:25,000 --> 00:03:27,500 También es un presupuesto que empieza a tomar las difíciles decisiones 72 00:03:27,600 --> 00:03:29,500 que se pospusieron por demasiado tiempo, 73 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 una estrategia que recorta donde se precisa e invierte donde se necesita. 74 00:03:34,200 --> 00:03:37,200 Por eso incluye dos billones de dólares para la reducción del déficit, 75 00:03:37,300 --> 00:03:40,000 y a la vez hace inversiones históricas en el futuro de Estados Unidos. 76 00:03:40,400 --> 00:03:43,400 Por eso, la proporción del presupuesto destinada a gasto discrecional 77 00:03:43,500 --> 00:03:47,000 para programas que no son de defensa se reducirá más de 10 por ciento 78 00:03:47,100 --> 00:03:50,000 durante la próxima década, el nivel más bajo 79 00:03:50,100 --> 00:03:53,000 desde que se empezó a tomar nota de esto hace casi medio siglo. 80 00:03:53,200 --> 00:03:56,000 Y por eso, el miércoles, promulgué un Memorándum Presidencial 81 00:03:56,100 --> 00:03:59,000 para acabar con contratos sin licitación que no sean necesarios 82 00:03:59,100 --> 00:04:02,200 y reformar de manera drástica la manera en que se asignan contratos, 83 00:04:02,500 --> 00:04:05,000 una reforma que le ahorrará al pueblo estadounidense 84 00:04:05,100 --> 00:04:07,299 hasta $40,000 millones cada año. 85 00:04:08,400 --> 00:04:11,400 Finalmente, como no podemos reducir nuestro déficit ni impulsar nuestra economía 86 00:04:11,500 --> 00:04:14,000 sin ocuparnos del alto costo del cuidado de salud, 87 00:04:14,100 --> 00:04:17,000 sostuve una cumbre sobre cuidado de salud el jueves, a fin de iniciar 88 00:04:17,100 --> 00:04:20,200 el proceso de reforma que necesitamos desde hace tanto tiempo. 89 00:04:20,500 --> 00:04:24,000 Todos tenemos diversas ideas y opiniones sobre cómo lograr esta reforma, 90 00:04:24,100 --> 00:04:28,000 pero nuestra meta debe ser la misma: cuidado de salud de calidad y a un costo 91 00:04:28,100 --> 00:04:31,000 al alcance de todos los estadounidenses, que deje de ser un gasto abrumador 92 00:04:31,100 --> 00:04:34,200 para el presupuesto de las familias, empresas y nuestro gobierno. 93 00:04:34,500 --> 00:04:37,500 Sí, éste es un momento de retos para nuestro país. 94 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Pero hemos experimentado grandes tribulaciones antes. 95 00:04:40,200 --> 00:04:43,000 Y cada una fue una prueba que cada generación 96 00:04:43,100 --> 00:04:46,000 logró no sólo superar, sino aprovechar para prosperar, 97 00:04:46,200 --> 00:04:50,000 para descubrir las grandes oportunidades en medio de una gran crisis. 98 00:04:50,200 --> 00:04:53,000 Eso es lo que podemos y debemos hacer. 99 00:04:53,100 --> 00:04:56,000 Tengo la absoluta confianza de que eso será lo que haremos. 100 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 Y confío en que en este momento decisivo, 101 00:04:59,100 --> 00:05:01,500 probaremos que somos merecedores de los sacrificios 102 00:05:01,600 --> 00:05:03,200 que hicieron quienes nos precedieron 103 00:05:03,300 --> 00:05:05,500 y del potencial de las generaciones que nos seguirán. 104 00:05:06,300 --> 00:05:07,800 Gracias.