Slovenian subtitles for clip: File:1952. Аленький цветочек.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,340 Produkcija studia "SOYUZMULTFILM" Moskva, 1952. 2 00:00:05,340 --> 00:00:09,260 SCARLET FLOWER 3 00:00:09,420 --> 00:00:11,420 po pripovedi S.T. Aksakova 4 00:00:11,420 --> 00:00:21,020 https://www.youtube.com/channel/UCumYAtpVN7-xqJrU1KRU7ug 5 00:00:44,100 --> 00:00:48,600 Oh, val, mahal 6 00:00:48,600 --> 00:00:54,160 Povej mi, kako si vodila 7 00:00:54,160 --> 00:01:04,620 Skozi gore ledu imamo naše ladje 8 00:01:04,620 --> 00:01:09,240 Dobro opravljeno, veslači, ne boli! 9 00:01:09,240 --> 00:01:12,260 Razvedri se, voziček, poglej! 10 00:01:12,260 --> 00:01:14,640 Hej, hej 11 00:01:15,940 --> 00:01:19,300 In kakšno blago pošiljate, trgovci? 12 00:01:19,880 --> 00:01:21,880 Sable in bobri 13 00:01:21,880 --> 00:01:23,880 Ermin, kuna 14 00:01:24,660 --> 00:01:26,540 Medvedje kože 15 00:01:26,540 --> 00:01:28,140 Da, kas 16 00:01:28,140 --> 00:01:32,420 Ladja je dobra, toda ali je krmar zanesljiv? 17 00:01:32,800 --> 00:01:36,500 Krmar je znan! 18 00:01:36,500 --> 00:01:39,760 Stepan Emelyanych sam! 19 00:01:40,340 --> 00:01:44,360 Videli smo veliko držav 20 00:01:44,360 --> 00:01:49,480 Na poti nazaj ... 21 00:01:49,480 --> 00:01:50,860 Pojdite zabavno! 22 00:01:51,240 --> 00:01:52,640 Pojdite zabavno! 23 00:01:53,140 --> 00:01:55,140 Ples 24 00:01:55,760 --> 00:01:58,200 Ples in videti! 25 00:02:00,500 --> 00:02:03,800 Dobro opravljeno, veslači, ne boli! 26 00:02:04,200 --> 00:02:07,300 Razvedri se, voziček, poglej! 27 00:02:07,300 --> 00:02:10,120 Hej, hej 28 00:02:10,300 --> 00:02:12,380 Sbiten vroče! 29 00:02:12,380 --> 00:02:14,240 Sbiten! Pijte Sbiten! 30 00:02:14,240 --> 00:02:16,520 Pite, krofi! Bagels, vroče pite! 31 00:02:17,160 --> 00:02:20,740 Mala jabolka! Razsuta jabolka! Mala jabolka! 32 00:02:21,100 --> 00:02:23,100 Tiskanje medenjakov! 33 00:02:39,180 --> 00:02:40,480 Opoldne 34 00:02:40,700 --> 00:02:43,380 Prijazno pogumno kosilo! 35 00:03:09,020 --> 00:03:10,220 Scat! 36 00:03:10,220 --> 00:03:11,020 Meow! 37 00:03:13,780 --> 00:03:14,920 Kiskiskis 38 00:03:21,280 --> 00:03:22,920 Batyushka prihaja 39 00:03:43,960 --> 00:03:47,340 Hčerke si moja draga, hčere vrste 40 00:03:48,380 --> 00:03:52,800 Zjutraj moja ladja odhaja v tujino. 41 00:03:53,580 --> 00:03:55,360 V čezmorskih državah 42 00:03:57,980 --> 00:04:01,900 Nikoli ne veš, veliko potujem, ne vem 43 00:04:03,160 --> 00:04:04,780 Moje naročilo: 44 00:04:05,920 --> 00:04:09,020 Živeti brez mene mirno in skupaj 45 00:04:09,900 --> 00:04:17,580 In za to vam bom prinesel darila, ki jih želite. 46 00:04:19,660 --> 00:04:23,800 Govorite, lahka, Gordeya Stepanovna, najstarejša hči 47 00:04:23,800 --> 00:04:28,300 Prinesi mi krono zlata 48 00:04:29,640 --> 00:04:33,000 Poldragi kamni izukrashenny 49 00:04:34,120 --> 00:04:39,580 Tako, da so spali pod modro svetlobo pod vodo 50 00:04:40,480 --> 00:04:44,060 Jaz - na ponos, vse - presenetljivo 51 00:04:44,240 --> 00:04:48,320 Hm Poskušal bom, Gordeyushka, pogledal bom 52 00:04:50,080 --> 00:04:53,940 Kaj praviš, hči Lubavuška, beli labod? 53 00:04:54,940 --> 00:05:02,140 Oh, prinesite mi malenkost - kristalno ogledalo 54 00:05:02,940 --> 00:05:08,880 Izgleda preprosto, toda tako, da ga gledam, ne bom ostaril 55 00:05:09,380 --> 00:05:13,640 Za lepoto moje punce se ni izgubilo 56 00:05:14,180 --> 00:05:17,880 Ha ha ha! Slišal sem za to, slišal sem! 57 00:05:17,880 --> 00:05:19,760 Pogledal bom! 58 00:05:21,500 --> 00:05:23,680 Na vrsti si, Nastya 59 00:05:23,680 --> 00:05:27,500 Hči je manjša, ljubljena 60 00:05:29,240 --> 00:05:34,420 V sanjah sem videl škrlatno cvet, 61 00:05:35,760 --> 00:05:40,860 na svetu ni lepšega 62 00:05:41,600 --> 00:05:44,100 Ha ha ha! Cvet! 63 00:05:44,100 --> 00:05:45,840 Ja, še vedno škrlat! 64 00:05:49,900 --> 00:05:52,280 Nasvidenje Nastya! 65 00:05:53,220 --> 00:05:56,960 Prinesel ti bom tvoj mali škrlatni cvet! 66 00:06:40,720 --> 00:06:46,700 Ahh Eh? Ha ha ha! 67 00:06:47,120 --> 00:06:48,060 Vzamem! 68 00:06:48,560 --> 00:06:51,160 Svojo ljubezen vzamem za zabavo! 69 00:06:52,900 --> 00:06:57,400 Ha ha ha! 70 00:07:15,380 --> 00:07:17,740 Ay, mesto je čudovito! 71 00:07:18,580 --> 00:07:20,580 Da, ljudje so smešni 72 00:07:23,440 --> 00:07:25,080 Aj, čudeži 73 00:07:26,380 --> 00:07:28,600 Ay, lepota! 74 00:07:50,720 --> 00:07:53,740 Poglej, Stepan Emelyanych, poglej! 75 00:08:06,620 --> 00:08:09,240 Tukaj je, zlata krona, za Gordeo! 76 00:08:15,240 --> 00:08:19,320 Je čas za vrnitev, Stepan Emelyanych? 77 00:08:19,960 --> 00:08:24,480 Vsi izdelki so razprodani, kupljeni so vsi hoteli. 78 00:08:24,480 --> 00:08:26,200 Ne vse 79 00:08:26,200 --> 00:08:28,700 Ostala je cvetica 80 00:08:29,580 --> 00:08:31,820 Kje iskati? 81 00:08:31,820 --> 00:08:33,820 Katere obale? 82 00:08:37,780 --> 00:08:39,400 Poglej okoli! 83 00:08:40,520 --> 00:08:42,520 Začnite z ribami! 84 00:08:43,140 --> 00:08:45,340 Pod valovi se prižgejo luči! 85 00:08:46,040 --> 00:08:48,040 Vse vrste pošasti! 86 00:08:48,040 --> 00:08:49,400 Svet je konec! 87 00:08:49,400 --> 00:08:50,600 Kje je konec? 88 00:08:51,400 --> 00:08:53,400 Mogoče samo začetek? 89 00:08:54,860 --> 00:08:56,860 Veter prehaja 90 00:08:58,100 --> 00:09:00,300 Poglejmo 91 00:09:07,580 --> 00:09:09,580 Odstranite jadra! 92 00:09:13,760 --> 00:09:15,420 Pridi! 93 00:09:16,080 --> 00:09:17,500 Potegni, potegni! 94 00:09:25,020 --> 00:09:26,440 Pazi 95 00:09:47,860 --> 00:09:48,780 Stepan! 96 00:09:53,920 --> 00:09:56,740 Stepanushka! 97 00:09:58,440 --> 00:10:03,180 Stepan Emelyanych! 98 00:10:39,000 --> 00:10:42,460 Kje sem prišel? 99 00:10:44,860 --> 00:10:47,120 Kje je moja ekipa? 100 00:10:49,360 --> 00:10:50,600 Kje je ladja? 101 00:10:54,160 --> 00:10:57,900 Hej gay! 102 00:11:01,960 --> 00:11:04,900 Kakšno kraljestvo je to? 103 00:11:06,200 --> 00:11:07,320 Scout! 104 00:11:47,400 --> 00:11:52,080 Niti most, niti čolni 105 00:11:56,120 --> 00:11:58,560 Wow, čudes! 106 00:11:59,240 --> 00:12:01,240 Poskusimo 107 00:12:52,280 --> 00:12:54,280 Ali nihče? 108 00:12:54,840 --> 00:12:56,000 Ali nihče 109 00:12:59,120 --> 00:13:02,120 Hej gay gay! 110 00:13:04,340 --> 00:13:07,720 Hoo hoo hoo hoo! 111 00:13:31,520 --> 00:13:36,240 Pokliči, gospodar neviden! 112 00:13:52,160 --> 00:13:54,600 Bogato tukaj 113 00:13:55,700 --> 00:13:58,220 Da, pite bi bile na poti 114 00:14:01,420 --> 00:14:03,900 Hvala, hvala! 115 00:14:05,160 --> 00:14:07,600 Ay, da juha! 116 00:14:08,280 --> 00:14:10,280 Slavni! 117 00:14:10,280 --> 00:14:12,280 Pite 118 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Oh lepo 119 00:14:16,100 --> 00:14:17,280 Ha 120 00:14:18,900 --> 00:14:19,800 Haha 121 00:14:20,660 --> 00:14:23,800 Bodite zdravi, lastnik z gostiteljico! 122 00:14:32,940 --> 00:14:36,000 Za kruh, hvala za sol! 123 00:14:38,240 --> 00:14:39,820 Hm 124 00:14:40,420 --> 00:14:42,640 Ampak še vedno čudovito! 125 00:15:33,400 --> 00:15:35,900 Torej, tukaj je! 126 00:15:37,860 --> 00:15:41,660 Tukaj je, škrlatni cvet! 127 00:15:44,680 --> 00:15:49,180 Ahhh! Kaj si naredil? 128 00:15:51,400 --> 00:15:58,400 Kako si drzneš pobrati mojo najljubšo cvetico? 129 00:15:59,600 --> 00:16:03,300 Veselje mojega življenja 130 00:16:05,080 --> 00:16:09,640 Umreti vam zaradi prezgodnje smrti! 131 00:16:10,500 --> 00:16:12,660 Ne bojim se smrti! 132 00:16:13,320 --> 00:16:16,560 Zakaj si izbral cvet? 133 00:16:16,900 --> 00:16:22,060 Mala hči, Nastya, je zahtevala 134 00:16:23,400 --> 00:16:28,020 Hči Nastya? 135 00:16:30,380 --> 00:16:32,380 Oh, dobro 136 00:16:33,140 --> 00:16:36,300 Pustil vas bom domov nepoškodovan 137 00:16:37,400 --> 00:16:40,620 Predstavil bom škrlatno cvet 138 00:16:41,040 --> 00:16:43,980 Samo daj mi pravo besedo, 139 00:16:44,500 --> 00:16:48,880 da bo ena tvoja hči prišla sem! 140 00:16:49,740 --> 00:16:50,860 Kaj? 141 00:16:51,900 --> 00:16:53,400 Ne zgodi se temu! 142 00:16:54,160 --> 00:16:56,880 Brez zamere ji ne bom storil 143 00:16:57,320 --> 00:17:00,260 Živel bo v čast in svobodo 144 00:17:00,260 --> 00:17:00,760 Ne! 145 00:17:03,060 --> 00:17:05,900 Ne poznaš srca njegovega očeta! 146 00:17:06,980 --> 00:17:08,980 Pojdi naprej 147 00:17:10,079 --> 00:17:13,599 Naklonite se domovini 148 00:17:15,420 --> 00:17:17,900 Glej hčerke 149 00:17:20,520 --> 00:17:23,500 No, če nihče ne pride, 150 00:17:24,880 --> 00:17:29,600 zjutraj se zori na prstan 151 00:17:30,560 --> 00:17:32,800 Vrnite se nazaj! 152 00:17:51,940 --> 00:17:52,840 Tukaj je! 153 00:17:53,440 --> 00:17:54,260 Živi! 154 00:17:54,260 --> 00:17:57,220 Sam Zdorovehonek, Stepan Emelyanych! 155 00:17:58,120 --> 00:18:00,240 Slava! 156 00:18:00,600 --> 00:18:03,660 Slava! Slava! Slava! 157 00:18:05,040 --> 00:18:07,040 Ha ha ha 158 00:18:07,040 --> 00:18:09,880 Ay, lepota! 159 00:18:10,640 --> 00:18:12,860 Oh, kriči! 160 00:18:14,300 --> 00:18:16,300 Kitty kitty kitty! 161 00:18:16,300 --> 00:18:18,300 Ahh 162 00:18:20,280 --> 00:18:22,660 Ha ha ha! 163 00:18:22,660 --> 00:18:24,660 Da, pobegneš od ogledala! 164 00:18:24,660 --> 00:18:26,760 Daj mi pogled očetovega darila! 165 00:18:26,760 --> 00:18:28,940 Oglejte si? Oh! 166 00:18:29,800 --> 00:18:33,720 Ha ha ha! 167 00:18:39,700 --> 00:18:46,340 Torej, kaj si ti, cvetlični 168 00:18:54,520 --> 00:18:57,960 In ker sem izbral cvet, 169 00:18:58,740 --> 00:19:00,740 grozila mi je pošast 170 00:19:02,920 --> 00:19:04,920 pravočasna smrt 171 00:19:04,920 --> 00:19:05,540 Ahh 172 00:19:06,020 --> 00:19:07,940 Hčerke so nekaj rekle? 173 00:19:08,440 --> 00:19:09,360 Veš? 174 00:19:09,360 --> 00:19:11,560 Nisem rekel in ne bom! 175 00:19:11,560 --> 00:19:13,680 Moja krivda je moj odgovor! 176 00:19:14,540 --> 00:19:18,580 Zjutraj se je beseda vrnila na ta otok daleč 177 00:19:18,580 --> 00:19:20,800 Stepan! Stepanushka! 178 00:19:20,800 --> 00:19:24,940 Z zoro bom oblekel prstan in slovo, prijatelj Kondrat 179 00:19:24,940 --> 00:19:26,180 Stepan! 180 00:19:26,580 --> 00:19:28,320 Poskrbite za mojo ladjo! 181 00:19:29,240 --> 00:19:34,960 Moje ljubljene hčere so za kraj mojega dragega očeta 182 00:19:36,180 --> 00:19:41,020 Še posebej Nastya 183 00:19:53,520 --> 00:19:58,260 Torej, kaj si ti, cvetlični 184 00:21:02,300 --> 00:21:04,300 Ne, oče dragi 185 00:21:05,940 --> 00:21:10,020 ne tvoja krivda, ampak moja 186 00:21:13,340 --> 00:21:15,880 Zame si zbrala škrlatno cvet 187 00:21:21,080 --> 00:21:22,860 Jaz in odgovor 188 00:21:24,420 --> 00:21:25,720 Nastya? 189 00:21:30,220 --> 00:21:31,280 Nastya! 190 00:21:31,840 --> 00:21:35,580 Oprosti svoji nerazumni hčeri 191 00:21:37,960 --> 00:21:39,180 Nastya! 192 00:23:09,880 --> 00:23:13,180 Vrnila sem cvet 193 00:23:13,780 --> 00:23:17,700 Hvala, Nastya 194 00:23:21,180 --> 00:23:24,400 Pozdravljeni, mojster neznan 195 00:23:24,740 --> 00:23:26,740 Pozdravljeni 196 00:23:27,440 --> 00:23:30,940 Za mene je oče iztrgal škrlatno cvet 197 00:23:31,520 --> 00:23:33,060 Vem 198 00:23:33,460 --> 00:23:34,920 Vse vem 199 00:23:35,560 --> 00:23:41,880 Tukaj in kaznim 200 00:23:42,340 --> 00:23:45,880 Ne, ne bom kaznoval 201 00:23:46,680 --> 00:23:51,880 in nagradil vas bom za vaše dobro srce 202 00:24:11,540 --> 00:24:12,040 Am i 203 00:24:13,080 --> 00:24:14,320 Ne, ne jaz 204 00:24:16,020 --> 00:24:18,520 Ne, jaz sem! Ha ha ha! 205 00:24:24,420 --> 00:24:26,420 Hvala, nežen gostitelj 206 00:24:28,140 --> 00:24:30,140 Lepa so vaša oblačila 207 00:24:30,640 --> 00:24:33,380 Da, moja sončnica je dražja od mene 208 00:24:33,640 --> 00:24:38,500 Ok, Nastya 209 00:24:43,300 --> 00:24:44,900 Toda vem 210 00:24:47,520 --> 00:24:51,920 Tukaj je vse tvoje 211 00:25:00,960 --> 00:25:02,280 In to 212 00:25:13,940 --> 00:25:15,400 In to 213 00:25:27,200 --> 00:25:29,440 In ta palača 214 00:25:42,260 --> 00:25:44,960 In to je vse 215 00:25:46,980 --> 00:25:50,740 Vse tvoje 216 00:25:52,360 --> 00:25:54,360 Hvala, nežen gostitelj 217 00:25:55,820 --> 00:26:00,380 Ampak ne potrebujem tvojega bogastva 218 00:26:03,400 --> 00:26:05,400 In vzemi prstan 219 00:26:05,400 --> 00:26:09,080 Pustite malo 220 00:26:10,520 --> 00:26:13,420 Hočeš domov, 221 00:26:15,360 --> 00:26:18,880 na desni desni prst 222 00:26:24,320 --> 00:26:26,320 Medtem 223 00:26:28,200 --> 00:26:30,200 Naredi milost 224 00:26:31,380 --> 00:26:34,120 Bodite moj gost 225 00:26:38,920 --> 00:26:43,540 ... in Nastya je ostala na tem oddaljenem otoku ... 226 00:26:50,540 --> 00:26:52,800 Pojej mi slavčka 227 00:27:08,020 --> 00:27:13,640 V tem času v rojstvu 228 00:27:15,040 --> 00:27:21,420 Sonce je jasno, zgodaj se dvigne, 229 00:27:22,440 --> 00:27:28,880 Celo ptico slave 230 00:27:29,840 --> 00:27:36,360 Več zabave in glasnejšega poje 231 00:27:52,600 --> 00:27:58,780 Pogosto sanjam o dragocenih nasadih 232 00:28:00,280 --> 00:28:06,880 V naši najljubši najljubši rob 233 00:28:07,580 --> 00:28:14,440 Biseri ne potrebujejo poldragih 234 00:28:15,360 --> 00:28:22,060 Da vidim tvojo stran 235 00:28:40,400 --> 00:28:40,900 Ahh 236 00:28:51,040 --> 00:28:53,060 Ahhh! 237 00:28:54,820 --> 00:28:58,680 Prestrašil sem te, Nastya 238 00:29:01,180 --> 00:29:05,580 Zdaj me ne želiš slišati 239 00:29:09,740 --> 00:29:12,860 Oprosti mi, dragi prijatelj! 240 00:29:13,860 --> 00:29:15,260 Pridi k meni! 241 00:29:16,000 --> 00:29:18,840 Nisem več prestrašena, ko vidim tvojo grozno 242 00:29:19,360 --> 00:29:22,120 Ne, Nastya 243 00:29:23,680 --> 00:29:26,020 Izgleda kot usoda 244 00:29:28,680 --> 00:29:32,800 Dragi prstan na roki 245 00:29:34,400 --> 00:29:36,400 Prosti ste 246 00:29:38,020 --> 00:29:40,880 Odletite - ne vračajte se 247 00:29:42,540 --> 00:29:46,880 In jaz sem iz melanholije - žalost bo umrla 248 00:29:47,260 --> 00:29:49,940 Kaj ne morem 249 00:29:50,480 --> 00:29:54,160 Za vaše božanje, za vaše zaupanje 250 00:29:54,880 --> 00:29:57,060 črno zlo plačati 251 00:29:57,600 --> 00:29:58,740 Hvala 252 00:30:00,180 --> 00:30:02,180 Nastya 253 00:30:03,320 --> 00:30:05,460 Verjemite 254 00:30:06,800 --> 00:30:08,800 Ha ha ha! 255 00:30:10,320 --> 00:30:12,620 Wow, wow! 256 00:30:12,620 --> 00:30:14,620 Ha ha ha! 257 00:30:14,620 --> 00:30:18,600 Premeščanje, premeščanje, zajem, 258 00:30:19,440 --> 00:30:22,160 Na srebrnem krožniku 259 00:30:23,180 --> 00:30:27,840 Pokaži nam daleč daleč, snežno 260 00:30:28,660 --> 00:30:29,780 Sneg! 261 00:30:30,180 --> 00:30:31,560 Fluffy! 262 00:30:31,560 --> 00:30:32,980 Da mehka! 263 00:30:35,020 --> 00:30:36,980 Tako kot naša zima 264 00:30:36,980 --> 00:30:40,000 Odtrgati se, jabolko 265 00:30:40,820 --> 00:30:45,380 Marvel, Nastya, na podvodnem kraljestvu 266 00:30:45,680 --> 00:30:48,360 Dragi kamni 267 00:30:49,000 --> 00:30:51,420 Biseri neprecenljivi 268 00:30:51,940 --> 00:30:55,080 In konji, konji, smešni! 269 00:30:55,920 --> 00:30:59,960 Ampak Nastya, veš? 270 00:31:00,420 --> 00:31:02,140 Native Coast 271 00:31:02,140 --> 00:31:03,120 Ne 272 00:31:03,120 --> 00:31:04,240 Ni potrebe 273 00:31:05,500 --> 00:31:09,560 O očetu, o očetu, o lepih sestrah 274 00:31:10,680 --> 00:31:12,060 ne spomni 275 00:31:12,680 --> 00:31:14,840 Ne žaluj, Nastya 276 00:31:15,720 --> 00:31:18,520 Ni ujetnik, ker niste v ujetništvu 277 00:31:19,360 --> 00:31:21,120 Obiščite jih 278 00:31:22,500 --> 00:31:23,840 Pogos 279 00:31:34,960 --> 00:31:35,980 Oče! 280 00:31:36,260 --> 00:31:38,380 Oče, dragi! 281 00:31:38,380 --> 00:31:39,640 Nastya! 282 00:31:41,260 --> 00:31:43,260 Gordeya, Lyubava! 283 00:31:43,260 --> 00:31:45,380 Nastya se je vrnila! 284 00:31:51,120 --> 00:31:53,380 Nastya! 285 00:31:54,580 --> 00:31:55,940 Hčerka! 286 00:31:59,540 --> 00:32:00,620 Sestre 287 00:32:02,360 --> 00:32:04,020 Sestre so srčkane! 288 00:32:04,020 --> 00:32:05,660 Ah, svila! 289 00:32:05,660 --> 00:32:07,260 Oh, brokat! 290 00:32:07,260 --> 00:32:09,260 Pearl pink! 291 00:32:09,560 --> 00:32:10,580 Suspenzija! 292 00:32:10,580 --> 00:32:12,200 In pljuvati! 293 00:32:12,200 --> 00:32:13,780 In prinesel darila? 294 00:32:13,780 --> 00:32:15,380 In nam darila! 295 00:32:16,080 --> 00:32:17,320 Darila? 296 00:32:17,320 --> 00:32:19,060 Da, darila! 297 00:32:19,700 --> 00:32:21,700 Ahh 298 00:32:25,340 --> 00:32:26,560 In jaz? 299 00:32:37,740 --> 00:32:40,040 Željni doma 300 00:32:41,020 --> 00:32:42,360 Vedel je za to 301 00:32:42,360 --> 00:32:44,440 Izpuščen v isti uri 302 00:32:45,080 --> 00:32:47,500 Nastya, draga moja! 303 00:32:48,640 --> 00:32:50,260 Žal mi je zanj 304 00:32:51,240 --> 00:32:54,480 Prijeten je 305 00:32:55,680 --> 00:32:57,140 Obljubil je, da se bo vrnil 306 00:32:58,180 --> 00:32:59,880 Zvečer 307 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 Oh, pametno, sestra! 308 00:33:03,560 --> 00:33:05,880 Aa, prevarana pošast 309 00:33:06,940 --> 00:33:09,620 Pameten in zvit! 310 00:33:10,220 --> 00:33:12,980 In v mojih mislih nimam prevare 311 00:33:16,040 --> 00:33:18,040 Če se ne vrnem pravočasno, 312 00:33:18,040 --> 00:33:19,700 točno ob 8 uri 313 00:33:20,860 --> 00:33:23,540 umrl bo zaradi žalosti 314 00:33:23,820 --> 00:33:25,140 Delim ga 315 00:33:25,500 --> 00:33:29,160 Ha ha ha! Resnično mi ni mar! 316 00:33:30,800 --> 00:33:33,520 Pomiri se, sraki! 317 00:33:51,320 --> 00:33:54,560 No, če bi podarili takšna darila 318 00:33:54,560 --> 00:33:59,620 kaj so neverjetna bogastva v njeni palači 319 00:33:59,620 --> 00:34:03,500 Niso slišali, vendar niso videli 320 00:34:04,840 --> 00:34:08,140 In vse do nje, čeprav sem najstarejša sestra 321 00:34:08,820 --> 00:34:11,040 Heh, in sem povprečen 322 00:34:12,040 --> 00:34:13,380 Veš kaj 323 00:34:52,920 --> 00:34:58,140 Obljubil je, da se bo vrnil 324 00:35:00,520 --> 00:35:02,980 Zvečer 325 00:35:03,580 --> 00:35:05,580 Ne sprašuj, sestra 326 00:35:06,160 --> 00:35:11,100 Srce utripa, trka, čuti nesrečo 327 00:35:12,060 --> 00:35:13,020 Pohiti 328 00:35:13,980 --> 00:35:15,980 Moj dragi dom je postal tujec! 329 00:35:15,980 --> 00:35:17,300 Ali nismo prijazni do vas? 330 00:35:17,300 --> 00:35:19,360 Celo uro naprej 331 00:35:21,380 --> 00:35:23,380 Počasi 332 00:35:23,380 --> 00:35:25,380 Poglejte jutro 333 00:35:25,380 --> 00:35:27,220 In kdo so zapornice zaprte? 334 00:35:38,640 --> 00:35:39,360 Ahh 335 00:35:49,120 --> 00:35:51,280 Sestre, srčkane, ampak za kaj! 336 00:35:51,780 --> 00:35:53,660 Nehaj, draga! 337 00:35:54,080 --> 00:35:55,380 Počakajte minuto 338 00:36:19,540 --> 00:36:21,720 Kje si, moj zvest prijatelj? 339 00:36:24,920 --> 00:36:28,360 Zakaj me ne spoznaš? 340 00:36:59,560 --> 00:37:02,260 Vstani, zbudi se! 341 00:37:02,260 --> 00:37:04,640 Moj prijatelj iz srca 342 00:37:06,560 --> 00:37:08,920 Nikoli te ne bom zapustil 343 00:37:31,160 --> 00:37:32,820 Nastya! 344 00:37:35,260 --> 00:37:36,760 Kaj je to? 345 00:37:37,680 --> 00:37:38,860 Ups! 346 00:37:41,660 --> 00:37:43,140 Nastya! 347 00:37:45,340 --> 00:37:46,820 Nastya! 348 00:37:49,220 --> 00:37:50,980 Nastya! 349 00:38:01,800 --> 00:38:04,420 Žal mi je, lep, ljubljeni, 350 00:38:04,420 --> 00:38:07,240 v obliki pošasti grda 351 00:38:09,200 --> 00:38:12,360 Zaljubite se zdaj v človeško obliko 352 00:38:16,040 --> 00:38:20,100 Obrnil sem zlo čarovnico v pošast 353 00:38:21,160 --> 00:38:22,660 V gozdu se čudite 354 00:38:23,160 --> 00:38:25,160 Čarodeja 355 00:38:25,640 --> 00:38:29,660 Živim v obliki strašnega, dokler me ne ljubiš 356 00:38:29,660 --> 00:38:31,660 lepa deklica 357 00:38:32,380 --> 00:38:33,900 Za brezsrčnega duha 358 00:38:34,900 --> 00:38:36,420 Za čisto srce 359 00:38:38,280 --> 00:38:41,720 In zdaj, če te ljubim, Nastya, 360 00:38:48,080 --> 00:38:50,380 Nič več čarovnic! 361 00:38:58,320 --> 00:39:01,900 Za vedno se je temačni urok zrušil!