English subtitles for clip: File:هل يعكس محتوى ويكيبيديا المحتوى العالمي – A WIKI MINUTE 9-16.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,266 --> 00:00:02,200 A lot can happen in a Wiki minute 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,200 Like the 60 seconds 3 00:00:03,200 --> 00:00:04,400 of everything that happens 4 00:00:04,400 --> 00:00:05,800 on Wikimedia projects 5 00:00:05,800 --> 00:00:07,566 Or even the time it takes to answer: 6 00:00:07,566 --> 00:00:09,000 Does the content on Wikipedia 7 00:00:09,000 --> 00:00:10,833 reflect the world’s diversity? 8 00:00:11,666 --> 00:00:13,300 Wikipedia is the free encyclopedia 9 00:00:13,300 --> 00:00:14,466 everyone can edit. 10 00:00:14,466 --> 00:00:16,333 And nearly 300,000 volunteers 11 00:00:16,333 --> 00:00:18,100 do that every month. 12 00:00:18,100 --> 00:00:20,066 But because Wikipedia is powered by humans, 13 00:00:20,066 --> 00:00:21,200 it can become vulnerable 14 00:00:21,200 --> 00:00:22,566 to historical biases. 15 00:00:22,566 --> 00:00:23,666 And it's also a product 16 00:00:23,666 --> 00:00:25,133 of who participates. 17 00:00:25,133 --> 00:00:26,333 That is one of the reasons 18 00:00:26,333 --> 00:00:27,100 why we’re missing out 19 00:00:27,100 --> 00:00:28,133 on knowledge that represents 20 00:00:28,133 --> 00:00:30,166 a lot of our world's population. 21 00:00:30,166 --> 00:00:31,100 For instance, 22 00:00:31,100 --> 00:00:32,300 by 2022, 23 00:00:32,300 --> 00:00:34,333 less than 20% of all biographies 24 00:00:34,333 --> 00:00:36,566 on English Wikipedia were about women. 25 00:00:36,566 --> 00:00:37,933 And the numbers were even smaller 26 00:00:37,933 --> 00:00:40,533 when it comes to LGBTQI+ communities, 27 00:00:40,533 --> 00:00:41,500 people with disabilities, 28 00:00:41,500 --> 00:00:43,166 and those in the global majority. 29 00:00:43,166 --> 00:00:44,366 But that's changing. 30 00:00:44,366 --> 00:00:45,966 Wikimedians all over the world 31 00:00:45,966 --> 00:00:47,000 are working on initiatives 32 00:00:47,000 --> 00:00:48,600 to achieve knowledge equity, 33 00:00:48,600 --> 00:00:50,133 a commitment to focus on knowledge 34 00:00:50,133 --> 00:00:51,666 and communities that have been left out 35 00:00:51,666 --> 00:00:53,966 by structures of power and privilege. 36 00:00:53,966 --> 00:00:54,700 Together, 37 00:00:54,700 --> 00:00:55,900 we can close these gaps 38 00:00:55,900 --> 00:00:57,500 and set knowledge free. 39 00:00:57,500 --> 00:00:59,133 And that's why content on Wikipedia 40 00:00:59,133 --> 00:01:00,866 doesn't reflect the whole world's diversity. 41 00:01:00,866 --> 00:01:01,466 In one minute!