Stift Viktring
Jump to navigation
Jump to search
Deutsch: Stift Viktring ist ein ehemaliges Zisterzienserkloster
English: Stift Viktring is a former Cistercian monastery
Parish church and former monastery church Our Lady of Victories | Pfarr- und ehemalige Stiftskirche Maria vom Siege
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Abat-son and clock at the bell towerDeutsch:
Schallfenster und Turmuhr am Glockenturm -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Gothic tracery windowDeutsch:
Gotisches Maßwerkfenster -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
View at the presbyteryDeutsch:
Blick ins Presbyterium
High altar | Hochaltar
[edit]-
English:
General viewDeutsch:
Gesamtansicht -
English:
Mary`s crowning, cutoutDeutsch:
Krönung Mariens, Ausschnitt -
English:
Mary`s crowning, cutoutDeutsch:
Krönung Mariens, Ausschnitt
Bernard`s Chapel | Bernhardkapelle
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Bernard chapel´s altarDeutsch:
Altar der Bernhardkapelle -
English:
BaptistryDeutsch:
Baptisterium -
English:
Abbot Gerhard`s II. figurative tombstone in the Bernhard chapelDeutsch:
Figurengrabstein von Abt Gerhard II. in der Bernhardkapelle -
English:
Abbot Gerhard`s II. figurative tombstone in the Bernhard chapelDeutsch:
Figurengrabstein von Abt Gerhard II. in der Bernhardkapelle
Sacristy/Cloister (1202) | Sakristei/Kreuzgang (1202)
[edit]-
English:
Exterior view of the cloisterDeutsch:
Außenansicht des Kreuzgangs -
English:
Eastern exterior wallDeutsch:
Östliche Aussenwand -
English:
Sacristy and former cloisterDeutsch:
Sakristei und früherer Kreuzgang -
English:
Sacristy and former cloisterDeutsch:
Sakristei und früherer Kreuzgang
Organ | Orgel
[edit]-
English:
Nave, central nave with organDeutsch:
Querhaus, Mittelschiff und Orgel -
English:
OrganDeutsch:
Orgel -
English:
OrganDeutsch:
Orgel
Nave | Längsschiff
[edit]-
English:
StoupDeutsch:
Weihwasserbecken
Gothic stained glass windows | Gotische Glasmalereifenster
[edit]Left window: Stories about Mary, Mother of Jesus Christ
[edit]-
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht -
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht -
English:
Crescent MadonnaDeutsch:
Mondsichelmadonna -
English:
Annunciation and pregnancyDeutsch:
Verkündigung und Schwangerschaft
Center window: Stories about Jesus Christ
[edit]-
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht -
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht -
English:
Mount of OlivesDeutsch:
Ölberg -
English:
Move in to JerusalemDeutsch:
Einzug in Jerusalem -
English:
Move in to JerusalemDeutsch:
Einzug in Jerusalem -
English:
Last SupperDeutsch:
Letztes Abendmahl -
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht -
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht
Right window: Stories about the Apostles
[edit]-
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht -
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht -
English:
First row of paintingsDeutsch:
Unterste Bildreihe -
English:
Apostles Simon and MathiasDeutsch:
Apostel Simon und Mathias -
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht -
English:
Partial viewDeutsch:
Teilansicht
Cistercian abbey and monastery secondary school | Zisterze und Stiftsgymnasium
[edit]Views | Ansichten
[edit]-
English:
Northern view of roofsDeutsch:
Nord-Ansicht von Dächern -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern corner with park pondDeutsch:
SO-Ansicht mit Parkteich -
English:
Southeastern corner with park pondDeutsch:
SO-Ansicht mit Parkteich -
English:
Southeastern corner with park pondDeutsch:
SO-Ansicht mit Parkteich -
English:
Southeastern corner with park pondDeutsch:
SO-Ansicht mit Parkteich -
English:
Southeastern corner with park pondDeutsch:
SO-Ansicht mit Parkteich -
English:
Water reflections at the park pondDeutsch:
Wasserspiegelungen auf dem Parkteich -
English:
Water reflections at the park pondDeutsch:
Wasserspiegelungen auf dem Parkteich -
English:
Southeastern cornerDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern wing with parkDeutsch:
Süd-Trakt mit Park -
English:
Rococo windows at the southern wingDeutsch:
Rokoko-Fenster am südlichen Trakt -
English:
ChimneyDeutsch:
Kamin -
English:
Southern wing with park pondDeutsch:
Süd-Trakt mit Parkteich -
English:
Southern wing with park pondDeutsch:
Süd-Trakt mit Parkteich -
English:
Southern wing with park pondDeutsch:
Süd-Trakt mit Parkteich -
English:
Southern wing with park pondDeutsch:
Süd-Trakt mit Parkteich -
English:
Southern view with park pondDeutsch:
Süd-Ansicht mit Parkteich -
English:
Southern view with park pondDeutsch:
Süd-Ansicht mit Parkteich -
English:
Southern view with park pondDeutsch:
Süd-Ansicht mit Parkteich -
English:
Southern view with park pondDeutsch:
Süd-Ansicht mit Parkteich -
English:
Southern view with park pondDeutsch:
Süd-Ansicht mit Parkteich -
English:
Eastern end of the south wingDeutsch:
Östliches Ende des Süd-Trakts -
English:
Water reflection of the south wing at the park pondDeutsch:
Wasser-Spiegelung des Süd-Trakts im Schlossteich -
English:
Southeastern view with park pondDeutsch:
SO-Ansicht mit Parkteich -
English:
South wing and pondDeutsch:
Süd-Trakt und Teich -
English:
South wing and pondDeutsch:
Süd-Trakt und Teich -
English:
Eastern view with park pondDeutsch:
Ost-Ansicht mit Parkteich -
English:
Water reflection of the south facade at the park pondDeutsch:
Wasserspiegelung der Süd-Front -
English:
Water reflection of the south facade at the park pondDeutsch:
Wasserspiegelung der Süd-Front -
English:
Drain of the park pondDeutsch:
Abfluss vom Parkteich -
English:
Tree stump and water reflection of the south facade at the park pondDeutsch:
Baumstumpf und Wasserspiegelung der Süd-Front -
English:
Tree stump and water reflection of the south facade at the park pondDeutsch:
Baumstumpf und Wasserspiegelung der Süd-Front -
English:
Water reflection of the south facade at the park pondDeutsch:
Wasserspiegelung der Süd-Front -
English:
South wingDeutsch:
Süd-Trakt -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern partDeutsch:
SW-Ecke -
English:
Southwestern partDeutsch:
SW-Ecke -
English:
GrapevineDeutsch:
Weinstock -
English:
Three-centred arch portal at the south wingDeutsch:
Korbbogenportal des Süd-Flügels -
English:
Portal's fanlight of the south wingDeutsch:
Oberlichte des Portals vom Süd-Trakt -
English:
Southwestern view with park pondDeutsch:
SW-Ansicht mit Parkteich -
English:
Eastern view of the southern wingDeutsch:
Ost-Ansicht des Süd-Flügels -
English:
Eastern view of the southern wingDeutsch:
Ost-Ansicht des Süd-Flügels -
English:
Porch at the portal at eastern wingDeutsch:
Vordach am Portal vom Ost-Trakt -
English:
Portal and eastern wingDeutsch:
Portal und Ost-Trakt -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northeastern cornerDeutsch:
NO-Ecke -
English:
Northeastern cornerDeutsch:
NO-Ecke -
English:
Romanesque portal (1202) in the northern wall of the northern wingDeutsch:
Romanisches Portal (1202) in der Nord-Wand des nördlichen Traktes -
English:
Eastern view with park pondDeutsch:
Ost-Ansicht mit Parkteich -
English:
Eastern view with park pondDeutsch:
Ost-Ansicht mit Parkteich -
English:
View at the eastern buildingDeutsch:
Ansicht des Osttrakts -
English:
Coat of arms 1902 of the Moro brothers at the convent buildingDeutsch:
Wappen 1902 der Gebrüder Moro 1902 am Konventgebäude -
English:
Coat of arms 1902 of the Moro brothers at the convent buildingDeutsch:
Wappen 1902 der Gebrüder Moro 1902 am Konventgebäude
Monastery park | Stiftspark
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
BrookDeutsch:
Bach -
English:
BrookDeutsch:
Bach -
English:
Footbridge across the brookDeutsch:
Steg über den Bach -
English:
Leaves of the yellow water-lily (Nuphar lutea) at the park pondDeutsch:
Gelbe Teichrosen (Nuphar lutea) auf dem Parkteich -
English:
Water lilies (nymphaea alba), flowers and leaves, at the park pondDeutsch:
Seerosen (Nymphaea alba), Blüten und Blätter auf dem Parkteich -
English:
Water lilies (nymphaea alba), flowers and leaves, at the park pondDeutsch:
Seerosen (Nymphaea alba), Blüten und Blätter auf dem Parkteich -
English:
Yellow water-lily (Nuphar lutea) at the park pondDeutsch:
Gelbe Teichrosen (Nuphar lutea) auf dem Parkteich -
English:
Yellow water-lily (Nuphar lutea) at the park pondDeutsch:
Gelbe Teichrosen (Nuphar lutea) auf dem Parkteich -
English:
Yellow water-lily (Nuphar lutea) at the park pondDeutsch:
Gelbe Teichrosen (Nuphar lutea) auf dem Parkteich -
English:
Iris pseudacorus at the park pondDeutsch:
Sumpfschwertlilie (Iris pseudacorus) am Parkteich -
English:
Iris pseudacorus at the park pondDeutsch:
Sumpfschwertlilie (Iris pseudacorus) am Parkteich -
English:
Iris pseudacorus at the park pondDeutsch:
Sumpfschwertlilie (Iris pseudacorus) am Parkteich -
English:
Water lily (nymphaea alba), flowers and leaves, at the park pond on KoschatpromenadeDeutsch:
Seerosen (Nymphaea alba), Blüten und Blätter auf dem Parkteich an der Koschatpromenade -
English:
Southern part of KoschatpromenadeDeutsch:
Süd-Teil der Koschatpromenade -
English:
Park bench on KoschatpromenadeDeutsch:
Parkbank an der Koschatpromenade -
English:
Park bench on KoschatpromenadeDeutsch:
Parkbank an der Koschatpromenade -
English:
Park bench on KoschatpromenadeDeutsch:
Parkbank an der Koschatpromenade -
English:
Park bench on KoschatpromenadeDeutsch:
Parkbank an der Koschatpromenade -
English:
AvenueDeutsch:
Allee -
English:
AvenueDeutsch:
Allee -
English:
Meadow and treesDeutsch:
Wiese und Bäume -
English:
«Fischerkeusche» and a quercus robur (oak tree) on Koschatpromenade at the pondDeutsch:
«Fischerkeusche» und eine Stiel-Eiche (Quercus robur) an der Koschatpromenade am Schlossteich -
English:
«Fischerkeusche» and a quercus robur (oak tree) on Koschatpromenade at the pondDeutsch:
«Fischerkeusche» und eine Stiel-Eiche (Quercus robur) an der Koschatpromenade am Schlossteich -
English:
«Fischerkeusche» and a quercus robur (oak tree) on Koschatpromenade at the pondDeutsch:
«Fischerkeusche» und eine Stiel-Eiche (Quercus robur) an der Koschatpromenade am Schlossteich -
English:
Northern park pondDeutsch:
Nördlicher Schlossteich -
English:
Northern park pondDeutsch:
Nördlicher Schlossteich -
English:
«Fischerkeusche» and a quercus robur (oak tree) on Koschatpromenade at the pondDeutsch:
«Fischerkeusche» und eine Stiel-Eiche (Quercus robur) an der Koschatpromenade am Schlossteich -
English:
«Fischerkeusche» and a quercus robur (oak tree) on Koschatpromenade at the pondDeutsch:
«Fischerkeusche» und eine Stiel-Eiche (Quercus robur) an der Koschatpromenade am Schlossteich -
English:
Lemna (lemna minor) at the southern park pondDeutsch:
Wasserlinsen (Lemna minor) im südlichen Parkteich -
English:
Yellow water-lily (Nuphar lutea) at the southern park pondDeutsch:
Gelbe Teichrosen (Nuphar lutea) im südlichen Parkteich -
English:
Yellow water-lily (Nuphar lutea) at the northern park pondDeutsch:
Gelbe Teichrosen (Nuphar lutea) im nördlichen Parkteich -
English:
Dead wood at the park pondDeutsch:
Totholz im Schlossteich -
English:
Beeches and dead alderwoodDeutsch:
Buchen und Erlenstämme -
English:
Beeches and dead alderwoodDeutsch:
Buchen und Erlenstämme -
English:
Beeches and dead alderwoodDeutsch:
Buchen und Erlenstämme -
English:
Southern partDeutsch:
Südteil -
English:
Southern partDeutsch:
Südteil -
English:
Eastern partDeutsch:
Ostteil -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Teil -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Teil -
English:
South-eastern partDeutsch:
Südost-Teil -
English:
Footbridge over the park pondDeutsch:
Fußgängerbrücke über den Parkteich -
English:
Footbridge over the park pondDeutsch:
Fußgängerbrücke über den Parkteich -
English:
Post at the head of the footbridge over the park pondDeutsch:
Säule am Kopf der Fußgängerbrücke über den Parkteich -
English:
Post at the head of the footbridge over the park pondDeutsch:
Säule am Kopf der Fußgängerbrücke über den Parkteich -
English:
Footbridge over the park pondDeutsch:
Fußgängerbrücke über den Parkteich -
English:
Footbridge over the park pondDeutsch:
Fußgängerbrücke über den Parkteich -
English:
Water-lily (nymphaea alba) at the eastern park pondDeutsch:
Seerosen (Nymphaea alba) im östlichen Parkteich
Fortifications | Befestigungsanlage
[edit]-
English:
Northern fortificationDeutsch:
Nördliche Befestigung -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern towerDeutsch:
NW-Turm -
English:
Barred window at the northwestern towerDeutsch:
Gitterfenster am NW-Turm -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern towerDeutsch:
Nord-Turm -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Rectory (prelature) | Pfarrhof (Prälatur)
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Bay window (streetfront)Deutsch:
Straßenseitiges Erkerfenster -
English:
Bay window (streetfront)Deutsch:
Straßenseitiges Erkerfenst -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Bay at the east sideDeutsch:
Erker an der Ostseite -
English:
Relief stone with coat of arms (signed 1535) at the left garden wall along the passage to the rectoryDeutsch:
Wappenstein in der linken Gartenmauer im Zugang zur Prälatur -
English:
RectoryDeutsch:
Prälatur -
English:
Gothic wide oriel above the gate passage of the rectoryDeutsch:
Gotischer Breiterker über dem Tordurchgang an der Prälatur -
English:
Stone relief of the coat of arms of the noble family Aichelburg-Zossenegg in the rectory`s passageDeutsch:
Wappenrelief des Adelsgeschlechts Aichelburg-Zossenegg im stichkappentonnengewölbten Durchgang der Prälatur -
English:
Passage through the rectory leading to the Mary`s yardDeutsch:
Durchgang in der Prälatur zum Marienhof
Former workers' houses in the eastern part | Ehemalige Arbeiterwohnhäuser in der Ost-Ecke
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Previous workers' houses in the eastern partDeutsch:
Vormalige Arbeiterwohnhäuser in der Ost-Ecke
Mary`s yard | Marienhof
[edit]-
English:
Yardside arcades at the southern wingDeutsch:
Hofseitiger Laubengang im südlichen Trakt -
English:
Mary´s fountain, rectory and monastery churchDeutsch:
Marienbrunnen, Prälatur und Stiftskirche -
English:
Mary´s fountain and rectoryDeutsch:
Marienbrunnen und Prälatur -
English:
Stone relief of the coat of arms of abbot Georg Reinprecht on the wall of the late Renaissance wingDeutsch:
Wappenrelief des Abtes Georg Reinprecht an der Wand des Spätrenaissance-Traktes -
English:
Stone relief of the coat of arms of abbot Georg Reinprecht on the wall of the late Renaissance wingDeutsch:
Wappenrelief des Abtes Georg Reinprecht an der Wand des Spätrenaissance-Traktes -
English:
Stone relief of the coat of arms of abbot Georg Reinprecht on the wall of the late renaissance wingDeutsch:
Wappenrelief des Abtes Georg Reinprecht an der Wand des Spätrenaissance-Traktes -
English:
View of the conventDeutsch:
Blick auf das Konventsgebäde -
English:
Western view of the conventDeutsch:
West-Ansicht des Konventsgebäudes -
English:
Western view of the conventDeutsch:
West-Ansicht des Konventsgebäudes -
English:
Coat of arms of Austria-Hungary from 1902 at the facade of the conventDeutsch:
Wappen der Österreichisch-Ungarischen Monarchie aus dem Jahre 1902 an der Wand des Konventgebäudes -
English:
Coat of arms of Austria-Hungary from 1902 at the facade of the conventDeutsch:
Wappen der Österreichisch-Ungarischen Monarchie aus dem Jahre 1902 an der Wand des Konventgebäudes
Mary`s fountain | Marienbrunnen
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northnorthwestern viewDeutsch:
NNW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Main statue of Madonna on the crescentDeutsch:
Zentrale Statue der Mondsichelmadonna am Marienbrunnen -
English:
Coats of arms of abbot Bernhard Winterl, part of Mary`s fountain (year 1765)Deutsch:
Doppelwappen des Abtes Bernhard Winterl, Teil des Marienbrunnens (Jahr 1765) -
English:
Rear viewDeutsch:
Rückseite -
English:
Rear viewDeutsch:
Rückseite -
English:
Rear viewDeutsch:
Rückseite -
English:
Rear viewDeutsch:
Rückseite
Arcade yard | Arkadenhof
[edit]-
English:
Southeastern cornerDeutsch:
SO-Ecke -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Portal with overdoor of the convent wingDeutsch:
Portal mit Supraporte vom Konvent-Trakt -
English:
Portal's fanlight of the convent wingDeutsch:
Oberlichte des Portals vom Konventgebäude -
English:
Portal with overdoor of the convent wingDeutsch:
Portal mit Supraporte vom Konvent-Trakt -
English:
Relief of coat of arms at the portal’s overdoor of the convent wingDeutsch:
Wappenrelief über dem Portal vom Konventgebäude -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Memorial plaque for Thomas KoschatDeutsch:
Gedenktafel für Thomas Koschat -
English:
Memorial plaque for Thomas KoschatDeutsch:
Gedenktafel für Thomas Koschat -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkadengang -
English:
Memorial plaque for Thomas KoschatDeutsch:
Gedenktafel für Thomas Koschat
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Bridge over the park pondDeutsch:
Brücke über den Parkteich -
English:
Bridge over the park pondDeutsch:
Brücke über den Parkteich -
English:
Bridge over the park pondDeutsch:
Brücke über den Parkteich -
English:
Bridge over the park pondDeutsch:
Brücke über den Parkteich -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Attic and truss of the northwestern wingDeutsch:
Dachboden und Dachstuhl vom Nordwest-Flügel -
English:
Attic and truss of the northwestern wingDeutsch:
Dachboden und Dachstuhl vom Nordwest-Flügel -
English:
Western viewDeutsch:
Westansicht -
English:
Attic and truss of the north west wingDeutsch:
Dachboden und Dachstuhl vom Nordwest-Flügel -
English:
Attic and truss of the north west wingDeutsch:
Dachboden und Dachstuhl vom Nordwest-Flügel -
English:
North viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Truss of the north west wingDeutsch:
Dachstuhl vom Nordwest-Flügel -
English:
North west viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
Attic and truss of the north west wingDeutsch:
Dachboden und Dachstuhl vom Nordwest-Flügel -
English:
Ceramic work room inside the north west wingDeutsch:
Keramik-Werkraum im Nordwest-Flügel -
English:
Empty classroom in the north west wingDeutsch:
Leeres Klassenzimmer im Nordwest-Flügel
Artworks
[edit]-
Ludwig Willroider: Schlosspark Viktring, 1891
-
Markus Pernhart: Vikring
-
Markus Pernhart: Vikring, 1849