OpenSpeaks/languages

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Karbi language
EN: An Achhami woman from Nepal explaining recipe of mutton curry/dry mutton preparation, and recipe of fish curry. Achhami is a the native tongue of the people of Achham district of Nepal and a dialect of the Doteli language. As per 2011 census, there were 143,000 Achhami speakers.
डोटेली: नेपालबठे एक अछामै महिला मटन करी/सुख्खा मटनो परिकार रे माछा करीको परिकार बनुन्या बिधि बतुनलारयान् । अछामी भाषा नेपालो अछाम जिल्ला बासीको मातृभाषा हो रे डोटेली भाषाको उपभाषा लै हो । सन् २०११ को जनगणना अनुसार १४३,००० जना अछामी भाषी रया छन् ।
Interviewee details
Language Gender Age City, State Recording date Influences Recording place Download
Achami dialect of Doteli ~35 Achham district, Nepal 13 February 2015 Nepali, Hindi, Kannada South Bangalore, Karnataka, India Video, Audio

..more

❯❯ Do you speak or know someone who speaks a language with less than 100K people?
If yes, then you can contribute to this project.
Use our toolkit to quickly document your language.


"ଧୋରେ ବାୟା ଧୋ", ଓଡ଼ିଆ ନାନାବାୟା ଗୀତ (Dho're baia dho - Odia-language lullaby)
Language Gender Age City, State Recording date Influences Recording place Download
Odia (standard) Female ~35 Bhubaneswar, Odisha, India 22 April 2017 Bengali, Hindi Bhubaneswar Audio
Lullaby text (Odia) English translation

From Wikisource:

ଧୋ' ରେ ବାଇଆ ଧୋ',
ଯୋଉ କିଆରିରେ ଗହଳ ମାଣ୍ଡିଆ ସେଇ କିଆରୀରେ ଶୋ ।0।
ଉଞ୍ଚ ପରବତ କୁଞ୍ଚିକୁଞ୍ଚିକା ଲୋ ନିଦୁରୁ ମାଉସୀଘର,
ଆ' ଲୋ ମାଉସୀ ଶୁଆଇ ଦେଇ ଯା' କଳାକାଇଞ୍ଚକୁ ମୋର ।1।
ଝିରି ଝିରି ପାଣି ଝରଣାକୂଳେ ଲୋ ଝୁଲୁଛି ବାଇଆ ହାତୀ,
ମୋ ବାଇଆ ହାତୀ କୋଳରେ ଝୁଲଇ ପାହି ଯିବାଯାଏଁ ରାତି ।2।
ବାଇଆ ଧନକୁ ନିଦ ମାଡିଲାଣି ଘନ ଘନ ମାରେ ହାଇ,
ଘୂମାଇ ପଡ଼ରେ ମୋ ରଙ୍କପସରା ଦୁଧ କଳେ କଳେ ଖାଇ ।3।

Note
  • ମୂଳ ରଚନା କବିଚନ୍ଦ୍ର ଗୀତାବଳୀର ଚତୁର୍ଥ ଖଣ୍ଡରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ । ଗୀତଟିର ଏହି ପ୍ରତିଟି ଓଡିଶା ସାହିତ୍ୟ ଏକାଡେମୀ ଛାପିଥିବା ଶ୍ରୀ ରାମକୃଷ୍ଣ ନନ୍ଦ ସଙ୍କଳିତ 'ଓଡିଆ ଶିଶୁ ସଙ୍ଗୀତ ସଙ୍କଳନ' ରୁ ଆହୃତ ।

(patting) oh my [mad] baby
Sleep in the field that has dense crop |0|
The tall mountains are indented and [see your] aunt's house in the dream,
Come o'aunt and make my baby sleep |1|
Oh mad elephant, the water is flowing with a murmuring sound from the spring,
my mad elephant is swinging on [my] lap until the day breaks |2|
My mad [baby] is sleepy and yawning again and again,
Go to sleep my baby with mouthful of milk |3|

Note
  • This poetry is part of the "Kabichandra Gitabali", Vol. 4. It was published in the "Odia Sisu Sangita Sankalana" by Ramakrushna Nanda.

Language list

[edit]