File:The earliest translation of the old testament into the Basque language (1894).djvu

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file (1,152 × 1,325 pixels, file size: 7.58 MB, MIME type: image/vnd.djvu, 330 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

[edit]
Description
English: The earliest translation of the old testament into the Basque language (a fragment). By Pierre D'Urte of St. Jean de Luz, circ. 1700. Edited from a Ms. in the Library of Shiburn Castle, Oxfordshire. By Llewelyn Thomas, M.A. Oxford. At the Clarendon Press. 1894.
Anecdota Oxoniensia. Texts, documents, and extracts chiefly from manuscripts in the Bodleian and other Oxford libraries. Mediaeval and modern series - Part X. Edited by Llewelyn Thomas, M.A. with a facsimile.


Reproducción literal (letra a letra y linea a linea y a doble columna) del manuscrito del antiguo testamento en euskera (el fragmento que se ha conservado). Introducción en inglés de Llewelyn Thomas, M.A. Apéndice A: glosario euskera-francés de Julien Vinson. Apéndice B: lista de traducciones al euskera de la Biblia, compilada por E.S.Dogson de la bibliografía del prof. J. Vinson.
Date circa 1700
date QS:P,+1700-00-00T00:00:00Z/9,P1480,Q5727902
Source Book digitized by Google from the library of Harvard University and uploaded to the Internet Archive by user tpb.
Author Pierre D'Urte of St. Jean de Luz, circ. 1700

Licensing

[edit]
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
This file has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current23:26, 31 July 2009Thumbnail for version as of 23:26, 31 July 20091,152 × 1,325, 330 pages (7.58 MB)Aleator (talk | contribs){{Information |Description={{en|1=The earliest translation of the old testament into the Basque language (a fragment). By Pierre D'Urte of St. Jean de Luz, ''circ.'' 1700. Edited from a Ms. in the Library of Shiburn Castle, Oxfordshire. By Llewelyn Thomas

There are no pages that use this file.

File usage on other wikis