File:Poems (Carmina) WDL7082.pdf
Original file (2,679 × 3,750 pixels, file size: 23.05 MB, MIME type: application/pdf, 108 pages)
Captions
Summary
[edit]Author |
Русский: Бар-Эбрей, 1226—1286 гг.
Français : Bar Hebraeus, 1226-1286
English: Bar Hebraeus, 1226-1286
中文:把·赫卜烈思,1226-1286 年
Português: Bar Hebraeus, 1226-1286
العربية: بار هيبرايوس، 1226-1286
Español: Bar Hebraeus, 1226-1286 |
Title |
Русский: Стихотворения (Кармина)
Français : Poèmes (Carmina)
English: Poems (Carmina)
中文:诗歌
Português: Poemas (Carmina)
العربية: قصائد (كارمينا)
Español: Poemas (Carmina) |
Description |
Русский: Эта рукопись, датированная, вероятно, XVI веком, содержит Mušḥātā ("Стихотворения") Григория Бар Эбрайя (также известного как Бар-Эбрей, 1226—1286 г.), который был епископом Сирийской Православной Церкви и крупным писателем в поздней сирийской традиции. Он является автором многих работ по философии, богословию, духовности и истории, написанных в основном на сирийском, но также и на арабском языке. Его работы включают комментарии Священного Писания, молитвы, трактаты на тему морали, труды, посвященные логике и науке, и юмористические рассказы. Бар-Эбрей был известен своей справедливостью, честностью, великой ученостью и руководством. Несколько более поздних страниц (в основном пустых) были добавлены в начало рукописи и содержат примечание о том, что рукопись была привезена из Эдессы (современный город Шанлыурфа на юго-западе Турции) в Алеппо в 1924 г. Сирийская Православная община в Алеппо является очень древней. Она была сильно увеличена притоком сирийских христиан, бежавших туда во время беспорядков, сопровождавших распад Османской империи, в частности целой общиной из Эдессы.
Поэзия; Сирийская поэзия Français : Ce manuscrit, datant probablement du XVIe siècle, contient des mušḥātā (poèmes) de Grégoire Bar ‘Ebraya (également appelé Bar Hebraeus, 1226–1286), un évêque syriaque orthodoxe et l'un des principaux auteurs de la tradition syriaque postérieure. Auteur prolifique, principalement en syriaque mais également en arabe, il aborda des thèmes tels que la philosophie, la théologie, la spiritualité et l'histoire. Ses œuvres incluent également des commentaires sur les Écritures, des dévotions, des traités de morale, des ouvrages sur la logique et les sciences, et des historiettes. Bar Hebraeus était connu pour son sens de la justice et de l'intégrité, son grand savoir et ses qualités de meneur fondées sur des principes. Des pages récentes (principalement vierges) furent ajoutées au début du manuscrit. Une note mentionne que le manuscrit fut transféré en 1924 d'Édesse (aujourd'hui Sanliurfa, au sud-est de la Turquie) à Alep, où la communauté syriaque orthodoxe est très ancienne. Cette dernière se développa considérablement en raison d'un afflux de chrétiens syriaques, particulièrement de toute la communauté d'Édesse, essayant de trouver refuge lors des troubles liés à l'effondrement de l'Empire ottoman.
Poésie; Poésie syriaque English: This manuscript, which probably dates from the 16th century, contains Mušḥātā (Poems) by Gregory Bar ‘Ebraya (also seen as Bar Hebraeus, 1226–86), a Syriac Orthodox bishop and a major author in the later Syriac tradition. He wrote prolifically, mostly in Syriac but also in Arabic, on philosophy, theology, spirituality, and history. His works also included commentaries on scripture, devotions, moral treatises, logic, the sciences, and humorous stories. Bar Hebraeus was renowned for his justice, integrity, great learning, and principled leadership. A few recent pages (mostly blank) have been added at the beginning of the manuscript and there is a note to the effect that the manuscript was brought from Edessa (present-day Sanliurfa in southwest Turkey) to Aleppo in 1924. The Syriac Orthodox community in Aleppo is ancient. It was much enlarged, however by an influx of Syriac Christians who fled there during the turmoil of the collapse of the Ottoman Empire, particularly by the entire community from Edessa.
Poetry; Syriac poetry 中文:这部手稿可能完成于 16 世纪,抄录了叙利亚东正教主教格雷戈里·巴·伊雷亚(Gregory Bar ‘Ebraya,又称把·赫卜烈思 [Bar Hebraeus],1226-1286 年)的 Mušḥātā(《诗歌》)。把·赫卜烈思是后期叙利亚传统写作的主要作者。 他著述颇丰,主要以叙利亚语写作,也使用阿拉伯语,内容涉及哲学、神学、灵性和历史。他的作品还包括经文注释、灵修文、道德论集、逻辑、科学和幽默故事。把·赫卜烈思因其公正、诚信、博学和坚持原则的领导方式而闻名。手稿开头有几页近期加入的内容(大部分是空白)。手稿中有一则注释标明这份手稿是 1924 年被人从埃德萨(今土耳其西南部的桑尼乌法)带到阿雷波的。阿雷波的叙利亚东正教社会历史悠久,后来在奥斯曼帝国倒台崩溃时期逃到阿雷波的叙利亚基督徒,特别是来自埃德萨整个社区的基督徒,又进一步扩大了其规模。
诗歌; 叙利亚诗歌 Português: Este manuscrito, o qual provavelmente date do século XVI, contém Mušḥātā (Poemas) de Gregory Bar ‘Ebraya (também conhecido como Bar Hebraeus, 1226–1286), um bispo ortodoxo siríaco e um dos principais autores na tradição siríaca posterior. Ele escreveu de forma prolífica em siríaco, mas também em árabe, sobre filosofia, teologia, espiritualidade e história. Seu trabalho também incluía comentários sobre as escrituras, devoções, tratados morais, lógica, ciências e histórias de humor. Bar Hebraeus era conhecido por sua justiça, integridade, grande sabedoria e liderança baseada em princípios. Algumas poucas páginas recentes (a maior parte em branco) foram adicionadas ao início do manuscrito e há uma nota para efeito que o manuscrito foi trazido de Edessa (atual Sanliurfa no sudoeste da Turquia) para Aleppo em 1924. A comunidade ortodoxa siríaca em Aleppo é antiga. A comunidade ampliou-se muito, no entanto, por uma afluência de cristãos siríacos que fugiram durante o tumulto do colapso do Império Otomano, especialmente por toda a comunidade de Edessa.
Poesia; Poesia siríaca العربية: هذه المخطوطة، والتي يرجع تاريخها على الأرجح إلى القرن السادس عشر، تحوي موشحاتا (قصائد) لغريغوري بار عبرايا (والمعروف كذلك ببار هيبرايوس، 1226-1286)، وهو مطران أرثوذكسي سرياني ومؤلف رائد في الفترة الأخيرة من التراث السرياني. وقد كتب بغزارة في الفلسفة وعلم اللاهوت والروحانية والتاريخ، وكانت معظم كتاباته بالسريانية ولكن له كتابات بالعربية كذلك. كما تضمنت أعماله شروح للكتاب المقدس والعبادات والدراسات الأخلاقية والمنطق والعلوم وقصص فكاهية. اشتهر بار هيبرايوس بعدله ونزاهته وعلمه الغزير وقيادته التي تقوم على احترام القيم والأخلاقيات. تمت إضافة بعض الصفحات الحديثة (معظمها فارغ) في بداية المخطوطة وهناك ملاحظة توضح أن المخطوطة جُلبت من إديسا (سانليورفا حالياً في جنوب غرب تركيا) إلى حلب في عام 1924. الجالية الأرثوذكسية السريانية موجودة بحلب منذ قديم الزمان. ومع ذلك، فقد توسعت بشكلٍ كبير بسبب تدفق الأقباط السريان الذين فروا إلى هناك خلال الاضطرابات التي حدثت إثر انهيار الإمبراطورية العثمانية، ولا سيما بسبب تدفق جالية إديسا بأكملها.
الشعر; الشعر السرياني Español: Este manuscrito, probablemente del siglo XVI, contiene Mušḥātā (Poemas) de Gregorios Bar ‘Ebraya (también escrito como Bar Hebraeus, 1226–1286) fue obispo ortodoxo siríaco e importante autor en la tradición siríaca posterior. Fue un escritor prolífico que redactaba principalmente en siríaco, aunque también en árabe, y trataba sobre filosofía, teología, espiritualidad e historia. Sus obras también incluyen comentarios sobre las escrituras, devociones, tratados morales, lógica, ciencias y cuentos humorísticos. Bar Hebraeus era reconocido por su justicia, integridad, gran sabiduría y liderazgo basado en principios. Unas páginas más recientes (en su mayoría en blanco) se han añadido al comienzo del manuscrito y hay una nota con el fin de establecer que el manuscrito fue llevado de Edesa (hoy Sanliurfa, en el suroeste de Turquía) a Alepo en 1924. La comunidad ortodoxa siríaca de Alepo es muy antigua. Se amplió mucho, sin embargo, por la llegada de cristianos siríacos que huyeron durante el caos del colapso del Imperio otomano, en especial, por la de toda la comunidad de Edesa.
Poesía; Poesía siríaca |
Date |
between 1500 and 1600 date QS:P571,+1500-00-00T00:00:00Z/6,P1319,+1500-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1600-00-00T00:00:00Z/9 |
Medium |
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos |
Dimensions |
English: 99 pages ; 17.5 x 13.5 centimeters |
Collection |
Русский: Сирийско-православная архиепископия Алеппо
Français : Archidiocèse syriaque orthodoxe d’Alep
English: Syriac-Orthodox Archdiocese of Aleppo
中文:叙利亚正统教会阿雷波教区
Português: Arquidiocese Ortodoxo-Assíria de Aleppo
العربية: الابرشية السريانية الأرثوذكسية بحلب
Español: Arquidiócesis Ortodoxa Siríaca de Aleppo |
Current location |
Русский: Церковь святого Георгия (коллекция Урфы)
Français : Église Saint-Georges (collection d'Urfa)
English: St. George Church (Urfa Collection)
中文:圣乔治教堂(乌尔法收藏品)
Português: Igreja de São Jorge (Coleção Urfa)
العربية: كنيسة القديس جورج (مجموعة أورفة)
Español: Iglesia de San Jorge (Colección Urfa) |
Place of creation |
Русский: Турция
Français : Turquie
English: Turkey
中文:土耳其
Português: Turquia
العربية: تركيا
Español: Turquía |
Notes | Original language title: ܡܫܚ̈ܬܐ |
Source/Photographer |
http://dl.wdl.org/7082/service/7082.pdf
|
Licensing
[edit]
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 14:09, 14 March 2014 | 2,679 × 3,750, 108 pages (23.05 MB) | Fæ (talk | contribs) | =={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Бар-Эбрей, 1226—1286 гг.}} {{fr|1=Bar Hebraeus, 1226-1286}} {{en|1=Bar Hebraeus, 1226-1286}} {{zh|1=把·赫卜烈思,1226-1286 年}} {{pt|1=Bar Hebraeus, 1226-1286}} {{ar|1=بار... |
You cannot overwrite this file.
File usage on Commons
The following page uses this file:
Metadata
This file contains additional information such as Exif metadata which may have been added by the digital camera, scanner, or software program used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details such as the timestamp may not fully reflect those of the original file. The timestamp is only as accurate as the clock in the camera, and it may be completely wrong.
Image title | This document was downloaded from the World Digital Library (http://www.wdl.org). Go to http://hdl.loc.gov/loc.wdl/wdl.7082 for more information about this item. |
---|---|
Keywords | This document was downloaded from the World Digital Library (http://www.wdl.org). Go to http://hdl.loc.gov/loc.wdl/wdl.7082 for more information about this item. |
Conversion program | Mac OS X 10.6.8 Quartz PDFContext |
Encrypted | no |
Page size |
|
Version of PDF format | 1.3 |