File:11th-Century Qur’an in Eastern Kufic WDL8937.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(2,943 × 3,750 pixels, file size: 18.26 MB, MIME type: application/pdf, 132 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

[edit]
Author
Русский: Али ибн Аби Талиб, Калиф, около 600–661
Français : ʻAlī ibn Abī Ṭālib, Calife, vers 600-661
English: ʻAlī ibn Abī Ṭālib, Caliph, circa 600-661
中文:阿里·伊本·阿比·塔利卜, 哈里发, 约 600-661
Português: ʻAlī ibn Abī Ṭālib, Califa, por volta de 600-661
العربية: علي بن أبي طالب, الخليفة (حوالي 600-661)
Español: ʻAlī ibn Abī Ṭālib, Califa, circa 600-661
Title
Русский: Коран XI века, написанный восточным куфическим письмом
Français : Coran du XIe siècle en coufique oriental
English: 11th-Century Qur’an in Eastern Kufic
中文:11 世纪采用东方库法字体的《古兰经》
Português: Alcorão do século XI em escrita cúfica oriental
العربية: طبعة قرآنية ترجع إلى القرن الحادي عشر، بالخط الكوفي الشرقي
Español: Corán del siglo XI en escritura cúfica oriental
Description
Русский: Представленная рукопись XI века содержит 20-ый juz’ (раздел) корана, который первоначально состоял из 30 частей. Структура из 30 частей соответствует количеству дней в месяце Рамадане, во время которого мусульманин обязан поститься и читать коран от начала до конца. Другие разделы или фрагменты этой великолепной рукописи разбросаны по различным коллекциям по всему миру. В примечании на турецком языке письмо корана приписывается руке халифа Али, двоюродного брата и зятя Мухаммеда, что показывает высокую значимость этой рукописи. Текст написан восточным куфическим письмом, монументальным письмом, разработанным в Иране в конце X века. Письмо и иллюминирование рукописи являются свидетельством высокого художественного мастерства каллиграфа и художника-иллюстратора. Рукопись хранится в Баварской государственной библиотеке в Мюнхене, Германия.
Арабская каллиграфия; Иллюминирование рукописей; Исламская каллиграфия; Исламские рукописи; Коран
Français : Ce manuscrit du XIe siècle contient la 20e juz’ (section) d'un Coran qui comprenait à l'origine 30 parties. L'organisation en 30 parties correspond au nombre de jours dans le mois du Ramadan, durant lequel les musulmans doivent jeûner et lire le Coran en entier. Les autres sections et fragments de ce magnifique manuscrit sont dispersés dans diverses collections de par le monde. Une note en turque attribue ce Coran au calife Ali, le cousin et le gendre de Mahomet, ce qui prouve l'importance toute particulière de ce manuscrit. Le texte est écrit en coufique oriental, une écriture monumentale développée en Iran à la fin du Xe siècle. L'écriture et l'enluminure du manuscrit témoignent du grand talent artistique du calligraphe et de l'illustrateur. Le manuscrit est conservé dans la Bibliothèque d'État de Bavière, à Munich, en Allemagne.
Calligraphie arabe; Enluminures; Calligraphie islamique; Manuscrits islamiques; Coran
English: This 11th-century manuscript contains the 20th juz’ (section) of a Qur’an that originally consisted of 30 parts. The arrangement into 30 parts corresponds to the number of days in the month of Ramadan, during which the Muslim is obliged to fast and to read through the whole of the Qur’an. Other sections or fragments of this magnificent manuscript lie scattered in various collections all over the world. A Turkish note ascribes the Qur’an to the hand of the Caliph Ali, Muhammad’s cousin and son-in-law, and thus demonstrates the high significance of this manuscript. The text is written in Eastern Kufic, a monumental script that was developed in Iran in the late 10th century. The writing and the illumination of the manuscript bear witness to the great artistic skills of the calligrapher and the illustrator. The manuscript is at the Bavarian State Library in Munich, Germany.
Arabic calligraphy; Illuminations; Islamic calligraphy; Islamic manuscripts; Koran
中文:这部完成于 11 世纪的手稿收录的是一部原本包含 30 个章节的《古兰经》的第 20 juz’(章)。此《古兰经》的 30 个章节对应于斋月的天数。在斋月,穆斯林教徒必须进行斋戒并通读整本《古兰经》。手稿的制作十分精美,其他章节或片段被收录在世界各地的各类收藏集中。根据手稿中的一则土耳其语注解,该《古兰经》由穆罕默德的堂弟和女婿哈里发阿里 (Ali) 撰写,因此具有十分重大的意义。文本采用 10 世纪末在伊朗兴起的东方库法字体撰写。手稿中的文本和插图展示了书法家和插图画家的精深艺术造诣。该手稿现收藏于德国慕尼黑巴伐利亚州立图书馆。
阿拉伯文书法; 插图; 伊斯兰书法; 伊斯兰手稿; 古兰经
Português: Este manuscrito do século XI contém a 20ª juz’ (seção) de um Alcorão que inicialmente consistia em 30 partes. O arranjo em 30 partes corresponde ao número de dias do mês do Ramadã, durante o qual o muçulmano é obrigado a jejuar e a ler todo o Alcorão. Outras seções ou fragmentos deste magnífico manuscrito estão espalhados em várias coleções ao redor do mundo. Uma nota turca atribui o Alcorão à mão do califa Ali, primo e genro de Maomé e, portanto, demonstra o grande significado deste manuscrito. O texto foi escrito em cúfica oriental, uma escrita magnífica que foi desenvolvida no Irã no final do século X. A escrita e a iluminura do manuscrito testemunham as grandes habilidades artísticas do calígrafo e do ilustrador. O manuscrito encontra-se na Biblioteca Estatal da Baviera, em Munique, Alemanha.
Caligrafia árabe; Iluminuras; Caligrafia islâmica; Manuscritos islâmicos; Alcorão
العربية: تحتوي هذه المخطوطة التي ترجع إلى القرن الحادي عشر على 20 جزءاً فقط من القرآن الذي يتكون أساساً من 30 جزءاً. ويرى العلماء أن تقسيم القرآن إلى 30 جزءاً جاء ليتلائم مع عدد الأيام في شهر رمضان، الشهر الذي فرض على المسلمين فيه الصيام، وذلك ليتمكن المسلمون من الصيام وقراءة القرآن كله خلال الشهر، أما ما تبقى من أجزاء هذه المخطوطة الرائعة، فهو مُوزَّع ضمن مجموعات عدة في جميع أنحاء العالم. توجد ملاحظة باللغة التركية، تعزو كتابة هذه الطبعة من القرآن إلى الخليفة علي بن أبي طالب، ابن عم الرسول وزوج ابنته، مما يشير إلى مدى أهمية هذه المخطوطة. النص مكتوب بالخط الكوفي الشرقي، وهو خط قديم نشأ في إيران في أواخر القرن العاشر. يُعد الخط والزخارف المذهبة في هذه المخطوطة شاهداً على البراعة الفنية منقطعة النظير للخطاط والرسام. توجد هذه المخطوطة في مكتبة ولاية بافاريا في ميونيخ بألمانيا.
الخط العربي; الزخارف; الخط الإسلامي; المخطوطات الإسلامية; القرآن
Español: Este manuscrito del siglo XI contiene la 20.º juz’ (sección) de un Corán que originalmente tenía 30 partes. La disposición en 30 partes se corresponde con el número de días en el mes de Ramadán, durante el cual el musulmán está obligado a ayunar y a leer todo el Corán. Otras secciones o fragmentos de este magnífico manuscrito se encuentran dispersos en diversas colecciones de todo el mundo. Una nota en turco atribuye este Corán a la mano del califa Alí, primo y yerno de Mahoma, y por lo tanto demuestra la gran importancia de este manuscrito. El texto está realizado en escritura cúfica oriental: una escritura monumental que se desarrolló en Irán a finales del siglo X. La escritura y la iluminación del manuscrito dan testimonio de las habilidades artísticas del calígrafo y del ilustrador. El manuscrito se encuentra en la Biblioteca Estatal de Baviera en Múnich, Alemania.
Caligrafía árabe; Iluminaciones; Caligrafía islámica; Manuscritos islámicos; Corán
Date between 1000 and 1100
date QS:P571,+1500-00-00T00:00:00Z/6,P1319,+1000-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1100-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 57 sheets, paper : 24.5 x 18.5 centimeters
Русский: Государственная библиотека Баварии
Français : Bibliothèque d’État de Bavière
English: Bavarian State Library
中文:巴伐利亚州立图书馆
Português: Biblioteca Estatal da Baviera
العربية: مكتبة ولاية بافاريا
Español: Biblioteca Estatal de Baviera
Place of creation
Русский: Ближний Восток и Северная Африка
Français : Moyen-Orient et Afrique du Nord
English: Middle East and North Africa
中文:中东与北非
Português: Oriente Médio e Norte da África
العربية: الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
Español: África Septentrional y Oriente Medio
Notes
Русский: Шифр по каталогу Баварской государственной библиотеки: Cod.arab. 2603
Français : Cote BSB : Cod.arab. 2603
English: BSB shelfmark: Cod.arab. 2603
中文:巴伐利亚州立图书馆排架号: Cod.arab. 2603
Português: Código BSB: Cod.arab. 2603
العربية: علامة الرف في مكتبة ولاية بافاريا: Cod.arab. 2603
Español: Signatura BSB: Cod.arab. 2603
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/demnbsb.8937
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/8937/service/8937.pdf


Licensing

[edit]
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current19:23, 14 March 2014Thumbnail for version as of 19:23, 14 March 20142,943 × 3,750, 132 pages (18.26 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Али ибн Аби Талиб, Калиф, около 600–661}} {{fr|1=ʻAlī ibn Abī Ṭālib, Calife, vers 600-661}} {{en|1=ʻAlī ibn Abī Ṭālib, Caliph, circa 600-661}} {{zh|1=阿里...

The following page uses this file:

Metadata