Commons:Village pump/zh
本页面用于维基共享资源运作、技术问题和政策的中文讨论。30天没有新回复的讨论和使用{{section resolved|1=~~~~}}标记的讨论会被存档。旧讨论请见存档。 请注意
不符合本页面范围的目的
搜索档案 |
wikifunctions:Wikifunctions:Project chat outreach:Wikimedia:Village pump
SpBot archives all sections tagged with {{Section resolved|1=~~~~}} after 10 days. For the archive overview, see 歸檔. | |
現在投票選出第一屆《通用行為準則》協調委員會成員[edit]
各位好,
我在此通知您,《通用行為準則》協調委員會(英文簡稱為:U4C)的投票期現已開放,截止日期為 2024 年 5 月 9 日。請閱讀元維基上的投票頁面以了解有關投票和選民資格的更多資訊。
《通用行為準則》協調委員會(英文簡稱為:U4C)是一個致力於公平地和一致地實施《通用行為準則》的全球性組織。社群成員受邀提交《通用行為準則》協調委員會候選人申請。如需了解更多資訊和《通用行為準則》協調委員會的職責,請查看《通用行為準則》協調委員會的章程。
請與您的社群成員分享此訊息,以便他們可以參與是次投票。
謹代表《通用行為準則》專案團隊,
RamzyM (WMF) 20:19, 25 April 2024 (UTC)
報名參加語言社群會議(5月31日 16:00 UTC舉行)[edit]
大家好,
下一場語言社群會議將於幾週後舉行,日期與時間是5月31日 16:00 UTC。如果您有興趣,可以在此wiki頁面報名。
這是由參與者驅動的會議,我們在會議中分享與各項專案相關的語言更新,共同探討與各語言版本維基相關的技術問題,並集思廣益尋找可能的解決方案。例如,在上次會議中,討論主題包括機器翻譯服務(MinT)及其目前支援的語言和模型、Kiwix團隊的在地化工作,以及孟加拉語維基文庫使用的檔案數值排序所面臨的技術挑戰。
關於分享您所在的專案相關的技術更新,您有什麼想法?您希望在會議期間討論什麼問題?您是否需要從英語到其他語言的口譯支援?請傳送電郵至ssethi(__AT__)wikimedia.org與我聯繫,並新增議程項目至此文件中。
我們期待您的參與!
MediaWiki message delivery 21:21, 14 May 2024 (UTC)
Feedback invited on Procedure for Sibling Project Lifecycle[edit]
- You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki. Please help translate to your language
Dear community members,
The Community Affairs Committee (CAC) of the Wikimedia Foundation Board of Trustees invites you to give feedback on a draft Procedure for Sibling Project Lifecycle. This draft Procedure outlines proposed steps and requirements for opening and closing Wikimedia Sibling Projects, and aims to ensure any newly approved projects are set up for success. This is separate from the procedures for opening or closing language versions of projects, which is handled by the Language Committee or closing projects policy.
You can find the details on this page, as well as the ways to give your feedback from today until the end of the day on June 23, 2024, anywhere on Earth.
You can also share information about this with the interested project communities you work with or support, and you can also help us translate the procedure into more languages, so people can join the discussions in their own language.
On behalf of the CAC,