Category talk:Congress (Neue Hungerburgbahn station)

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Umbenennung

[edit]

@Eweht: Zur Umbenennung der Kategorie (und der Begründung): Wenn, dann hätte man das einheitlich für alle vier Stationen machen sollen. Mag sein, dass "Station Congress" als "furchtbares Englisch" empfunden wird - es war halt nur (wie an der Großschreibung erkennbar) deutsch! (Kann ich nichts dafür, dass sich das Kongresshaus und damit die Hungerburgbahnstation heutzutage "Congress" nennt.) Solche Missverständnisse lassen sich bei dem Sprachen-Mischmasch auf Commons schwer vermeiden. Wenn es denn unbedingt englisch sein soll, würde ich so etwas wie "Neue Hungerburgbahn - Congress station" oder "Congress station (Neue Hungerburgbahn)" vorschlagen, dann natürlich einheitlich für alle Stationen. --Luftschiffhafen (talk) 08:16, 18 January 2024 (UTC)[reply]

Hallo Luftschiffhafen, fühl dich bitte nicht angegriffen, es sollte keinesfalls ein Affront gegen irgendjemand persönlich sein. Und mit dem Mischmasch hast du ja recht, ich probier halt die praktisch eh schon sehr aufgeweichte Regel, dass Dinge ohne Eigennamen (die ja unübersetzt bleiben sollen) auf Englisch bezeichnet sein sollen und ggf. Kategorienamen entsprechend anzupassen. Dazu kommt noch unser sowieso vorhandener Hang zum Denglisch bzw. Germanish (was es in den Fällen hier ja ist). Und natürlich gehörten auch die 3 anderen Stationen in derselben Weise umbenannt, ich hab den Stationsnamen im Zuge anderer Kategorisierungen von einzelnen Bildern entdeckt und da nicht mehr weitergemacht. Die Art der Bezeichnung würde ich - nach Überlegen deiner Vorschläge - eher entweder so belassen oder deinen 2. Vorschlag nehmen. Kommt drauf an, worauf man das "station" bezogen wissen will: Deine Version bedeutet "Station XY (Bahnlinie Hungerburgbahn)" und meine Version heißt "XY (Station der Bahnlinie Hungerburgbahn)" (anaolog Category:Docklands Light Railway stations - Haltestellen der Docklands Light Railway). Dein 1. Vorschlag ist auch ok, nur denke ich, dass man das Ding, wenn es schon einen konkreten Namen hat, mit diesem auch direkt benennen soll und nicht umschreiben. Mir soll aber alles recht sein. Wenn du den Rest umbenennen willst, da entscheide du, wenn du meinst, dass ich es machen soll (weil ich die Sache auch angerissen habe), dann mach ich den Rest so wie bei Congress (dieses depperte "Congress" geht mir sowieso generell auf die Nerven :-)).

Insgesamt fällt ja auf, dass bei Deutschsprechenden das Gespür für diese Art der Benennungen im Englischen fehlt. Denn was wir z.B. als "Rathaus Salzburg" oder "Friedhof Jenbach" oder "Burg Hochosterwitz" bezeichnen, heißt im Engl. ja "Salzburg Town Hall", "Jenbach Cemetery" und "Hochosterwitz Castle" (wie "Windosr Castle") und nicht wie bei uns umgedreht ("Castle Windsor"). Ich weiß bei solchen germanishen Kategoriebezeichnungen nie, soll ich mich drüber ärgern oder doch besser drüber lachen ;-) lg Eweht (talk) 11:38, 18 January 2024 (UTC)[reply]