Basilica de San Vicente
Jump to navigation
Jump to search
Spanish church | |||||
Upload media | |||||
Instance of | |||||
---|---|---|---|---|---|
Part of | |||||
Named after |
| ||||
Location | Ávila, Province of Ávila, Castile and León, Spain | ||||
Architectural style | |||||
Diocese | |||||
Heritage designation |
| ||||
Area |
| ||||
Religion or worldview | |||||
| |||||
Basilica de San Vicente is the popular short name for the Basílica de los Santos Mártires Vicente, Sabina y Cristeta in Ávila, Spain. This church formed together with Santa Gadea de Burgos, and San Isidoro de León, the three decisory churches (iglesias juraderas) in Spain. It is one of the most remarkable romanic works in Spain, National Monument since 1882. This work was made by the master Fruchel. |
See also category: Basilica of San Vicente, Ávila.
-
Vista desde la muralla hacia el noreste / Northeastern view from the wall
-
Ábsides y pórtico de la fachada sur / Apses and portico at the south facade
-
Pórtico o atrio que cubre un antiguo cementerio / Portico covering an ancient cemetery
-
Atrio visto desde dentro / Inside view of the atrium
-
Vista exterior de la fachada oeste / Exterior view of the west facade
-
Portal de entrada en la fachada oeste / Entrance gate at the west facade
-
Vista general de la torre y el pórtico de entrada en el oeste / Overview of the tower and portico at the west
-
Vista general desde el suroeste / Overview from the southwest
-
Vista general de la fachada sur / Overview from the south facade
-
Canecillos / Modillions
-
Portada románica de los pies (oeste) / Romanic gateway of the feet (West)
-
Fachada del oeste / West facade
-
Apóstoles en la portada oeste /Apostles on the west gateway
-
Bóvedas de la nave central /Vaults of the central nave
-
Bóveda y altar de la capilla del ábside sur / VAult and altar in the chapel of the southern apse
-
Bóveda de la capilla del ábside sur / Vault in the chapel of the southern apse
-
Cenotafio a la derecha y altar mayor de frente / Cenotaph on the right and main altar in front
-
Los Santos Hermanos mártires en el muro de la iglesia / The martyrs saints on the wall
-
Bóveda de la nave central y triforios / Vault of the central nave and clerestory
-
Órgano / Organ
-
Capilla de la Soterraña en la cripta.
-
Virgen de la Soterraña, patrona de la ciudad.
Cenotafio de los hermanos mártires Vicente, Sabina y Cristeta / Cenotaph of the martyrs saints
[edit]-
Vista del cenotafio con el baldaquino gótico flamígero / View of the cenotaph with the gothic, perpendicular baldachin
-
Cenotafio situado bajo el arco toral de la iglesia / Cenotaph under the transversal arch of the church
-
Bóveda del crucero y baldaquino del cenotafio / Vault of the crossing and baldachin of the cenotaph
-
Vista del costado sur, expoliación y martirio / View of the southern side, spoliation and martyrdom
-
Costado sur, escenas de la persecución de Daciano. En la primera escena despojan a los santos mártires de sus vestiduras. En la segunda escena les aplican el martirio / South side, scenes of the prosecution of Dacian. In the first scene the martyrs saints are undressed. In the second one they are tortured.
-
Costado sur, escenas de la persecución de Daciano. En la primera escena se ve como (según la tradición) les aplastan la cabeza con una prensa, con la ayuda de un judío. En la parte superior dos ángeles portan sus almas al cielo; por encima se ve la mano de Dios que les recibe. La segunda escena muestra el castigo del judío, al que se le enrosca una serpiente. Arrepentido, pide perdón. (See photo for translation)
-
Vista del costado norte, persecución por Daciano y sus esbirros / View of the northern side, prosecution by Dacian and his henchmen
-
Costado norte, escenas de la persecución de Daciano. Vicente maniatado es llevado ante Daciano. En la segunda escena puede verse la huella de su pie que simboliza su firmeza en la fe cristiana / (See photo for translation)
-
Costado norte, escenas de la persecución de Daciano. En la primera escena Vicente maniatado es llevado ante Daciano. En la segunda escena puede verse la huella de su pie que simboliza su firmeza en la fe cristiana / (See photo for translation)
-
Costado norte, escenas de la persecución de Daciano. En la primera escena un soldado le tiende a otro las riendas del caballo. En la segunda escena los tres hermanos huyen a caballo / (See photo for translation)
-
Detalle del baldaquino con la decoración heráldica / Detail of the baldachin and the heraldry decoration
-
Vista del cenotafio y las columnas que soportan el baldaquino / View of the cenotaph and the columns supporting the baldachin
-
Adoración de los Reyes en la cabecera del cenotafio, con el sueño místico de José / Adoration of the magi on the top of the cenotaph with the mystic dream of Joseph.
-
Adoración de los Reyes en la cabecera del cenotafio, con el sueño místico de José. Abajo a la izquierda los Magos viajando y a la derecha el sueño con la aparición del ángel.
-
1Cristo en una mandorla con el toro y el león, símbolos de los evangelistas Lucas y Marcos. En los lados se ven figuras de los Apóstoles de dos en dos / (See photo for translation)
-
Apóstoles en el costado norte /Apostles at the north side.
-
Costado de los pies. Detalle de dos Apóstoles / Side at the feet. Detail of two apostles.
-
Costado de los pies. Detalle de dos Apóstoles / Side at the feet. Detail of two apostles.
-
Costado de los pies. Detalle de dos Apóstoles / Side at the feet. Detail of two apostles.
-
Costado sur, escenas de martirio. Según la leyenda, el judío responsable de la muerte de los tres hermanos, arrepentido decide construir un templo para su enterramiento / (see photo for translation)
Serie de personajes en actitud de “Ora et labora” / Series of characters in the attitude of "Ora et labora"
[edit]-
Monje joven rezando / Young monk praying
-
Arpista interpretando la música para que los monjes recen el oficio / Harp player playing for the monks to pray the Divine Office
-
Encuadernador / Bookbinder
-
Copista / Copyist
-
Dos de los personajes: Copista y encuadernador / Two of the characters: Copyist and bookbinder