File:THE SAMISEN. (1910) - illustration - page 267.png

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(657 × 681 pixels, file size: 14 KB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Description
English: Illustration from page 267 of THE SAMISEN..
Caption: "THE SAMISEN. Quote: But extensively as the koto is practised by school-girls and ladies of position, the national musical instrument is the samisen, a Japanese variant of the old European rebec which was introduced into the country by the Portuguese in the sixteenth century. In the old days it was considered vulgar to play the samisen, which consequently lay long in obloquy and was only to be found among the merchant and lower classes. But now, though the prejudice against it is still strong among old-fashioned people, it is in greater favour than the koto. It is played everywhere, at home, in story-tellers’ halls and theatres, and at every tea-house party. In its common form the samisen has a belly, four inches thick and covered with skin, which has convex sides, seven and nearly eight inches respectively, and has attached to it a neck twenty-five inches long with a tail-piece of six inches. There are three pegs in the tail-piece for the three strings of the instrument, which are carried over the neck and tied at the further end of the belly where a small movable bridge keeps them from touching the face of the belly. The belly rests side-wise on the right knee of the player, whose right hand strikes the strings with an ivory plectrum, while the fingers of the left hand support the neck and stop the strings. The top-string is the thickest and has the lowest notes, while the third string is the finest and has the highest notes. The samisen just described is known as the slender-necked samisen; the other kind, which is of larger dimensions, with thicker strings and is played with a heavier plectrum, is only used in singing gidayu, or ballad-dramas. On the scale of the samisen there is still a great diversity of opinion, musical authorities being unable to agree as to the exact nature of the notes it emits. Its scale is certainly different to that of any European instrument; but, roughly-speaking, its range is about three octaves, the notes of which are put at thirty-six, comprising what would in European music be sharps and flats. The ranges of the two kinds of samisen naturally differ, the smaller giving higher notes than the other.
The samisen is early taught. Girls of seven or thereabouts are made to learn it while their fingers are still very pliant. But the lessons are hard to learn as the tunes have to be committed to memory, for there are no scores to refer to. There is no popular method of notation; the marks which are sometimes to be seen in song-books are too few to be of use to any but skilled musicians. The lighter samisen does not require much exertion to play; women can thrum it for hours on end; and they make slight indentations on the nails of the middle and ring fingers of the left hand for catching the strings when those fingers are moved up and down the neck to stop them. But with the heavier kind the indentations are deeper, and the constant friction of the strings hardens the finger-tips and often breaks the nails, while still worse is the condition of the right hand which holds the plectrum. The plectrum, the striking end of which is flat as in the one for the slender-necked samisen, is heavily leaded and weighs from twelve ounces to a pound when used by professionals; and the handle, which is square, is held between the ring and little fingers for leverage and worked with the thumb and the forefinger. At first the pressure of the corners upon the second joint of the little finger is very painful; but the skin becomes in time indurated and insensible to pain. It requires both strength and dexterity to strike the thick, hard-drawn strings with such a heavy plectrum. The peculiar scale on which it is based has prevented Japanese music from being appreciated by foreigners. That it is crude is undeniable; indeed, no other Japanese art has been left so undeveloped. In most other arts we have stamped our national individuality upon what we borrowed from others; but in music we can hardly say that there is anything characteristically Japanese about the slow tunes of the thirteen-stringed koto or the quicker jangle of the three-stringed samisen. They have of course changed in our hands from their original forms; but the alteration is not something that we can attribute to our national genius as we should in the case of our pictorial, glyptic, or ceramic art. Moreover, music has never, like the other arts, had munificent patrons. We read often enough of a great daimyo or lord in the old days surrounding himself with famed painters, sculptors, makers of lacquered ware or swords, but never of one taking under his protection a musician of note. What musicians enjoyed his favour were those employed for the performance of music at sacred rites; and none won the daimyo’s patronage by the charm or power of his music. No encouragement was then held out to music; and even the musicians whose names are known to posterity earned their living, precarious at best, by catering to the general public. Samisen-music cannot in truth be said to appeal emotionally even to those Japanese who enjoy it. They admire a samisen-player for his execution, for the lightness and rapidity of his touch and the rich resonance of the strings under it; but of the expression, the emotional quality of music, neither he nor his audience know anything and probably care as little. And it must be admitted that the samisen can never charm and enthrall us like the deep-sounding cathedral organ; and its want of volume deprives it of any power to make a cumulative impression upon us. In short, our samisen-music is mainly a matter of dexterity, with a modicum of taste and judgment. We do not look to it to sway our passions—to move us to tears or laughter, to stir up in us anger, awe, pity, or wonder, or to fire us into bursts of patriotic enthusiasm."
Date
Source https://www.gutenberg.org/ebooks/65870
Author Unknown authorUnknown author
Permission
(Reusing this file)
Public domain
This work is in the public domain in the United States because it was published (or registered with the U.S. Copyright Office) before January 1, 1929.

Public domain works must be out of copyright in both the United States and in the source country of the work in order to be hosted on the Commons. If the work is not a U.S. work, the file must have an additional copyright tag indicating the copyright status in the source country.
Note: This tag should not be used for sound recordings.PD-1923Public domain in the United States//commons.wikimedia.org/wiki/File:THE_SAMISEN._(1910)_-_illustration_-_page_267.png
Public domain
According to Japanese Copyright Law (June 1, 2018 grant) the copyright on this work has expired and is as such public domain. According to articles 51, 52, 53 and 57 of the copyright laws of Japan, under the jurisdiction of the Government of Japan works enter the public domain 50 years after the death of the creator (there being multiple creators, the creator who dies last) or 50 years after publication for anonymous or pseudonymous authors or for works whose copyright holder is an organization.

Note: The enforcement of the revised Copyright Act on December 30, 2018 extended the copyright term of works whose copyright was valid on that day to 70 years. Do not use this template for works of the copyright holders who died after 1967.

Use {{PD-Japan-oldphoto}} for photos published before December 31, 1956, and {{PD-Japan-film}} for films produced prior to 1953. Public domain works must be out of copyright in both the United States and in the source country of the work in order to be hosted on the Commons. The file must have an additional copyright tag indicating the copyright status in the United States. See also Copyright rules by territory.

العربية  Deutsch  English  español  français  Bahasa Indonesia  italiano  日本語  한국어  македонски  português  русский  українська  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that this work might not be in the public domain in countries that do not apply the rule of the shorter term and have copyright terms longer than life of the author plus 50 years. In particular, Mexico is 100 years, Jamaica is 95 years, Colombia is 80 years, Guatemala and Samoa are 75 years, Switzerland and the United States are 70 years, and Venezuela is 60 years.

Other versions Complete scan: File:Home Life in Tokyo 1910 by Jukichi Inouye.pdf

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current22:57, 30 January 2022Thumbnail for version as of 22:57, 30 January 2022657 × 681 (14 KB)HLHJ (talk | contribs)Upload file with Wikisource File Uploader

The following page uses this file: