File:Praying For Rain.jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(3,500 × 2,792 pixels, file size: 4.19 MB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Description
فارسی: چاولی چغل ، دعای طلب باران

این رسم مربوط به زمانی است که آسمان درهای رحمت خود را بر زمینیان محتاج بسته و مرد و زن ، خُرد وبزرگ و پیرو جوان ، همگان در انتظار باران هستند . رسم چاولی چغل در فصول بهار و پاییز برگزار می شود که زمین نیازمند و تشنه آب است در این رسم به نوعی همه مردان روستا مورد مواخذه قرار می گیرند. چاولی همان آبکش یا کفگیر امروزی است با این تفاوت که چاولی را معمولاً از سرخاه های درخت بید می سازند به شکل کفگیر ، ملاقه که آشپزها از آن برای جداسازی گوشت و نخود از آبگوشت و یا آش استفاده می کنند. وقتی چاولی را از داخل دیگ بیرون می کشند آب شروع به شرشر کردن و ریختن می کند که شبیه تندباریدن باران است و چون چاولی وسیله ایست که در مراسم های مذهبی و مردمی زیاد استفاده می شده به چاولی چغل (آبکش آبدیده) معروف است و به پاس خدمت چاولی چغل در ایام محرم الحرام ، رمضان المبارک ، ذی الحجه و ... بین اهالی روستاها حرمت زیادی دارد و به همین خاطر در زمانی که خداوند باران رحمتش را بر کشاورزان نازل نمی کند مردم چاولی چغل را لباس می پوشانند و دست پسربچه ها می دهند تا آنها نمایش آیینی الله خدا یا طلب باران یا همان چولی چغل را اجرا نمایند . نمایش شروع می شود ، چاولی چغل وپسربچه ها ، واسطه قرار می گیرند و در کوچه های روستا این اشعار را می خوانند : الله خدا بارو کو صد من گِندُم اِرزو کو گندما زیر زاله از توشنیا مِی ناله الله بته تو رحمت صلوات بر محمد کسانی که از دور صدای چاولی چغل گردانان را می شنوند ، ظرف یا قابلمه ای را به امید آمدن باران زیرناودانی های منازل شان می گذارند و خود آماده می شوند برای انعام دادن به چاولی چغل گردانان . وقتی چاولی چغل به درب منازل اهالی روستا می رسد صاحب خانه ضمن اینکه زیر لب اشعار بچه ها را تکرار می کند پشت سر هم صلوات می فرستد و با ظرف آبی که در دست دارد بر روی چاولی چغل آب می پاشد و صلوات می فرستد سپس به پسربچه ها انعام می دهد که بیشتر آرد ، گندم ، تنقلات و ... می باشد. چاولی چغل به همین شکل به تمام درب منازل روستایی می رود و بعد از آن ، مراسم زن ها شروع می شود. چند پیرزن به جلو درب خانه هایی می روند که اسامی خانواده آنان بیشتر محمد ، علی ، فاطمه ، حسن و حسین باشد و به مبارکی این نام های مبارک و به نیت پنج تن ، از خانواده تقاضای آرد ، گندم و نخود می کنند تا با آن غذای محلی اماج یا همان آش را به نیت آمدن باران بپزند. آرد گندم های جمع شده توسط چاولی گردانان و پیرزن ها را ، آش می پزند و با مقداری از آردها برای پسربچه ها نان درست می کنند. چاولی چغل گردانان فضای روستا را پراز سلام و صلوات کرده اند و حال باید چاول چغل را در مزرعه گندم یا جو ببرند و آن را در آنجا بکارند تا اگر خداوند باران رحمتش را بر آنان نازل فرمود چاولی چغل از محصول محافظت نمایند. وقتی چاولی چغل سرزمین کاشته می شود حیوانات و پرندگان می ترسند و به محصول نزدیک نشده و به آن آسیب نمی رسانند. آش آماده شده بین اهالی تقسیم می شود. پسربچه ها هم هدایایشان را بین خود تقسیم می کنند و حال همگی در یک جا به انتظار باریدن باران جمع شده اند و می خواهند بدانند امسال چه کرده اند که خداوند آنان را مورد قهر و غضب خویش قرار داده است؟! به همین خاطر پیرزن روستایی نانی پخته در خمیر آن مهره ای انداخته که به مهره شوم معروف است و این نان بین مردها تقسیم می شود و مهره به دست هرکسی افتاد باید خوب به گذشته خویش فکر کند و ببیند که چه کرده است ؟ آن مرد تا سه روز مهلت دارد که استغفار کند و اگر باران نیاید باید از ده بیرون برود.

اهالی به مزرعه گندم می روند و نماز باران را می خوانند ، ذکر خدا می گویند و به چهارده معصوم پاک توسل می جویند تا خداوند مهربان باران رحمتش را برآنان نازل فرماید.
Logo Wiki Loves Folklore This media has been taken in the country: Iran
Date
Source Own work
Author Akkasbashy

Licensing[edit]

I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
w:en:Creative Commons
attribution share alike
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license.
You are free:
  • to share – to copy, distribute and transmit the work
  • to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
  • attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
  • share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.


This media was uploaded as part of Wiki Loves Folklore 2024 international photographic contest.
Other languages:

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current10:22, 30 March 2024Thumbnail for version as of 10:22, 30 March 20243,500 × 2,792 (4.19 MB)Akkasbashy (talk | contribs)Uploaded own work with UploadWizard

Metadata