Czech subtitles for clip: File:ESOcast 119.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:02,040 --> 00:00:04,700 Nový systém adaptivní optiky ESO 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,860 právě poprvé otevřel své či k nebi. 3 00:00:09,060 --> 00:00:12,380 Ve spojení s revolučním spektrografem MUSE 4 00:00:12,380 --> 00:00:17,820 představuje jednu z nejpokročilejších a nejvýkonnějších technologií 5 00:00:17,820 --> 00:00:19,620 vyvinutých pro pozemní astronomii. 6 00:00:33,880 --> 00:00:40,140 Velmi velký dalekohled (VLT) ESO se nachází na Cerro Paranal, v suchém prostředí 7 00:00:40,160 --> 00:00:43,960 s velkou nadmořskou výškou v Chilské poušti Atacama. 8 00:00:44,700 --> 00:00:47,740 Toto místo se pyšní skvělými pozorovacími podmínkami 9 00:00:47,740 --> 00:00:51,140 a má více než 300 jasných nocí do roka. 10 00:00:51,720 --> 00:00:57,720 Chvění zemské atmosféry však i tady deformuje světlo nebeských objektů, 11 00:00:57,760 --> 00:01:00,740 což způsobuje rozmazání obrazu. 12 00:01:01,080 --> 00:01:05,920 Pozemské dalekohledy nemohou před chvěním uniknout mimo atmosféru jako ty kosmické. 13 00:01:06,140 --> 00:01:12,300 A proto odborníci ESO přeměnili teleskop Yepun (UT4) soustavy VLT 14 00:01:12,300 --> 00:01:15,500 na plně adaptivní teleskop. 15 00:01:16,760 --> 00:01:24,260 AOF (Adaptive Optics Facility) je špičkový systém sestávající z řady samostatných částí. 16 00:01:25,120 --> 00:01:29,760 Jeho čtyři lasery vytvářejí umělé hvězdy vysoko v atmosféře. 17 00:01:30,640 --> 00:01:36,200 Moduly adaptivní optiky využívají tyto hvězdy k zmapování turbulence vzduchu, 18 00:01:36,200 --> 00:01:41,480 poté odešlou vypočtené korekce k deformovatelnému sekundárnímu zrcadlu. 19 00:01:42,040 --> 00:01:48,720 Toto zrcadlo je schopné rychle měnit svůj tvar a opravovat 20 00:01:48,720 --> 00:01:52,320 chvěním vzduchu deformované světlo nebeských objektů. 21 00:01:53,840 --> 00:02:00,660 Zařízení AOF přijalo první světlo ve spojení s výkonným spektrografem MUSE. 22 00:02:01,860 --> 00:02:07,000 Tento "dream team" umožnil astronomům pořídit působivé snímky 23 00:02:07,000 --> 00:02:13,440 zachycující ostřejší detaily a slabší hvězdy než by bylo možné zaznamenat bez adaptivní optiky. 24 00:02:19,900 --> 00:02:24,460 Astronomové se chystají využít výkonu AOF 25 00:02:24,460 --> 00:02:28,180 k zobrazování slabých objektů velmi vzdáleného vesmíru 26 00:02:28,180 --> 00:02:32,180 - zejména galaxií ve stádiu zrodu. 27 00:02:32,180 --> 00:02:35,660 Ty jsou klíčem k pochopení způsobu vzniku galaxií. 28 00:02:37,720 --> 00:02:43,380 Výhod AOF ale nebude využívat jen přístroj MUSE. 29 00:02:43,380 --> 00:02:47,680 V blízké budoucnosti značně posílí vědecký 30 00:02:47,680 --> 00:02:51,120 výzkum pomocí přístrojů HAWK-I a ERIS. 31 00:02:52,760 --> 00:02:56,440 AOF je zároveň průkopníkem pro další velký projekt ESO 32 00:02:56,440 --> 00:03:00,840 - Extrémně velký dalekohled, neboli ELT. 33 00:03:01,160 --> 00:03:06,600 Vývoj AOF poskytl vědcům a technikům ESO neocenitelné zkušenosti, 34 00:03:06,600 --> 00:03:14,000 které nyní pomohou překonávat překážky při vývoji ELT. 35 00:03:25,280 --> 00:03:30,240 Text titulků ESO, překlad Jan Veselý, Hvězdárna a planetárium v Hradci Králové.