File talk:William Clayton later Baron Sundon.jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Latin translation

[edit]

I did my best, recollecting three years of Latin in high school and using online Latin dictionaries. The most difficult phrase is "Honoratmis Quaesturae Dominis" --the ending of the first word being unclear, and the last two being subject to alternative translations. Quaestus is a gain or advantage, but other variations are a question or request. I'm pretty sure Dominis is "of God," so I think that it means that Clayton was given a second chance at life by God in response to "respectful prayers to God." An alternative translation is that it is "One [chance] that is an honoured gift from God." I may change my mind. Laura1822 (talk) 17:43, 29 January 2016 (UTC)[reply]