File talk:Meyer de Haan Labor.jpg
Jump to navigation
Jump to search
Looks like breaking, rather than scutching. --Jonund (talk) 19:32, 28 March 2010 (UTC)
- You are probably right, but this is how it is known. Author entitled it simply as Labor, in Latin. Later it was known in French as Les Teilleuses de lin and it means "flax scutcher women". --V.Riullop (talk) 08:15, 30 March 2010 (UTC)