File talk:554. St. Petersburg. Barracks for drill mouths.jpg
Jump to navigation
Jump to search
Ошибка перевода на английский в названии
[edit]Неправильный перевод как mouth "рот, ротовое отверстие, ротовая полость в организме" формы родительного падежа множественного числа слова рота, небольшое воинское подразделение: одна рота, но несколько рот. Во-первых ротовая полость сюда не относится, а во-вторых форма родительного падежа множественного числа вот этого слова-несколько ртов, а не рот. К переименованию. GregZak (talk) 14:32, 4 June 2024 (UTC)
- Рота по-английски company GregZak (talk) 14:32, 4 June 2024 (UTC)