File:The Three Dead Kings Part 6 (7161120385).jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(4,288 × 3,216 pixels, file size: 4.28 MB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

[edit]
Description

The Three Dead Kings: Part 6

“Fiends? Demons? Nay! You’re mistaken! We’re your fathers – salt of the earth – soon forgotten As you flourish, like leaves on the linden, Holding lordship of towns from Lorne to London. Those who doubt your decree, or don't do your bidding, You beat and bind, or defraud for a flogging. Look! The worms use my bowel for a womb, all writhing, Each ribboned like the rope my shroud is a-binding. With this rope I am bound Though the world once esteemed Me. My carrion was found Kissable once. But you – unsound Masters – say no mass, leave us unredeemed!”

Fifteenth century Middle English alliterative poem ‘De Tribus Regibus Mortuis’, attributed to John Audelay, translated by Giles Watson. One of the most skilful features of the poem is its juxtaposition of close rhymes (in this verse “fynden/ fondon/ lynden/ London/ byndon/ bondon/ wyndon/ wondon/ iwys/ was/ cysse/ amys/ mas”) which are virtually impossible to replicate in modern English. The first dead king alludes to the “wormus in my wome” – another untranslatable phrase which I have tried to render as faithfully as possible - given that the speaker is clearly male - whilst making a passing reference to modern parasitology. The first dead king chides the living kings for their failure to commemorate him at the mass – another similarity with the Anturs of Arther, in which the dead mother of Queen Gaynore reproves her daughter for the same reason. Shakespeare also makes an obvious allusion to the memento mori tradition in Hamlet’s reference to “good kissing-carrion” – words which might have been borrowed from this poem. The picture shows detail from a wall-painting depicting The Three Living and the Three Dead, from Widford Church, near Burford, in the Cotswolds.

A reading is available here:

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=8P0vM-zln_o" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=8P0vM-zln_o</a>

... and whole poem, with critical notes, is here: <a href="http://gileswatson.deviantart.com/#/d52qz9y" rel="nofollow">gileswatson.deviantart.com/#/d52qz9y</a>
Date
Source The Three Dead Kings: Part 6
Author Giles Watson from Oxfordshire, England
Camera location51° 48′ 31.92″ N, 1° 36′ 17.42″ W Kartographer map based on OpenStreetMap.View this and other nearby images on: OpenStreetMapinfo

Licensing

[edit]
w:en:Creative Commons
attribution share alike
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic license.
You are free:
  • to share – to copy, distribute and transmit the work
  • to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
  • attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
  • share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.
This image was originally posted to Flickr by Giles Watson's poetry and prose at https://flickr.com/photos/29320962@N07/7161120385. It was reviewed on 18 May 2023 by FlickreviewR 2 and was confirmed to be licensed under the terms of the cc-by-sa-2.0.

18 May 2023

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current13:07, 18 May 2023Thumbnail for version as of 13:07, 18 May 20234,288 × 3,216 (4.28 MB)Ham II (talk | contribs)Transferred from Flickr via #flickr2commons

There are no pages that use this file.

Metadata