File:Affidavit of Louie Young Stating that He is the Father of Louie Jock Sung, and Deposition of Non Chinese Witnesses (Documents Were Executed in New York City) WDL2712.png

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(1,024 × 1,632 pixels, file size: 1.44 MB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

[edit]
Author
Русский: Департамент казначейства. Канцелярия министра финансов, Соединенные Штаты
Français : Département du Trésor. Bureau du Secrétaire du Trésor, États-Unis
English: Department of the Treasury. Office of the Secretary of the Treasury, United States
中文:财政部 财政部长办公室, 美国
Português: Departamento do Tesouro. Escritório do Secretário do Tesouro, Estados Unidos
العربية: وزارة الخزانة. مكتب وزير الخزانة, الولايات المتحدة
Español: Departamento del Tesoro. Oficina del Secretario del Tesoro, Estados Unidos
Title
Русский: Свидетельство Луи Янга о том, что он является отцом Луи Джока Сунга, и показания свидетелей некитайского происхождения (документы оформлены в г. Нью-Йорке)
Français : Attestation de Louie Young déclarant qu'il est le père de Louie Jock Sung, et dépositon de témoins non chinois (documents établis dans la ville de New York)
English: Affidavit of Louie Young Stating that He is the Father of Louie Jock Sung, and Deposition of Non Chinese Witnesses (Documents Were Executed in New York City)
中文:路易·杨宣誓书上说他是路易·约克·宋的父亲,《非中国人证人证言》(纽约市执行的文件)
Português: Affidavit de Louie Young declarando ser ele o pai de Louie Jock Sung, e depoimento de testemunhas não-chinesas (documentos registrados na cidade de Nova Iorque)
العربية: شهادة قسم خطية من لوي يونغ تشير إلى أنه والد لوي جوك سونغ، وشهادة من شهود غير صينيين (أنجزت الوثائق في مدينة نيويورك)
Español: Declaración jurada de Louie Young por la cual afirma que es el padre de Louie Jock Sung, y declaración de testigos no chinos (los documentos fueron firmados en la ciudad de Nueva York)
Description
Русский: Весной 1882 года Закон о запрете на въезд в страну иммигрантов из Китая был издан и подписан президентом Честером А. Артуром. Согласно данному закону был объявлен полный мораторий на въезд в страну рабочих-эмигрантов из Китая на десять лет. Впервые в истории федеральный закон запрещал въезд в страну определенной этнической группе по причине того, что ее представители ставили под угрозу правопорядок в определенных регионах страны. Принятие этого закона явилось кульминационной точкой нескольких десятилетий, в течение которых в Соединенных Штатах нарастало враждебное отношение к китайским иммигрантам, поскольку они создавали конкуренцию на рынке труда, а также в связи с расовой враждой. Эти документы, хранящиеся в архивах Службы иммиграции и натурализации США, были поданы в поддержку заявления Лу Янга, сотрудника фирмы на Мотт-Стрит в Нью-Йорке, о переезде его сына из Китая в Соединенные Штаты.
Акт о запрещении китайской иммиграции; Американцы китайского происхождения; Дискриминация; Эмиграция и иммиграция
Français : Au printemps 1882, la loi d'exclusion des Chinois fut adoptée par le Congrès et signée par le président Chester A. Arthur. Cette loi imposait un moratoire absolu de dix ans sur l'immigration de main d'œuvre chinoise. Pour la première fois, la loi fédérale proscrivait l'entrée d'un groupe ethnique au motif que ce dernier menaçait l'ordre public de certaines localités. L'adoption de la loi marqua le point culminant de plusieurs décennies d'hostilité croissante des États-Unis à l'encontre des immigrants chinois, qui fut favorisée par la concurrence pour l'emploi et l'animosité raciale. Ces documents, des registres des services de l'immigration et de naturalisation, furent déposés à l'appui d'une demande par un certain Louie Young, employé d'une entreprise sur Mott Street à New York, pour faire venir son fils de Chine aux États-Unis.
Loi d'exclusion des Chinois; Chinois-Américains; Discrimination; Émigration et immigration
English: In the spring of 1882, the Chinese Exclusion Act was passed by Congress and signed by President Chester A. Arthur. This act provided an absolute ten-year moratorium on Chinese labor immigration. For the first time, Federal law proscribed entry of an ethnic group on the premise that it endangered the good order of certain localities. Passage of the act marked the culmination of several decades of growing hostility in the United States to Chinese immigrants, which was fostered by competition for jobs and racial animosity. These documents, from the records of the U.S. Immigration and Naturalization Service, were filed in support of a request by a Loui Young, a member of a firm on Mott Street in New York City, to bring his son from China to the United States.
Chinese Exclusion Act; Chinese-Americans; Discrimination; Emigration and immigration
中文:1882 年春,国会通过《排华法案》,并由切斯特·A·阿瑟总统签署。 该法案在 10 年期间无条件禁止中国劳工入境。 这是联邦法律以影响部分地区的良好秩序为前提首次禁止某一特定族群入境。 该法案的通过标志着美国国内几十年对华人移民的敌视达到了顶峰,就业上的竞争和种族仇恨促进了美国国内对华人移民的敌视。 这些文件出自美国 移民和归化局,是由 Loui Young 为请求将其儿子从中国带到美国而提交的支持材料,Loui Young  是纽约市莫特街上一家公司的成员。
排华法案; 美籍华人; 歧视; 移居外地和移民
Português: Na primavera de 1882, o Ato de Exclusão Chinesa foi aprovado pelo Congresso e assinado pelo Presidente Chester A. Arthur. Este decreto concedeu uma moratória absoluta de dez anos sobre a imigração  de trabalhadores chineses. Pela primeira vez, uma lei federal proibia a entrada de um grupo étnico sob a premissa de que a imigração colocava em perigo a boa ordem de determinadas localidades. A aprovação do decreto marcou o auge de várias décadas de crescente hostilidade aos imigrantes chineses nos Estados Unidos, a qual era alimentada pela competição por trabalho e pela animosidade racial. Estes documentos, dos registros do Serviço de Imigração e Naturalização dos Estados Unidos, foram apresentados em apoio a um pedido de Loui Young, membro de uma firma em Mott Street, na cidade de Nova Iorque, para trazer seu filho da China para os Estados Unidos.
Ato de Exclusão Chinesa; Chineses-Americanos; Discriminação; Emigração e imigração
العربية: في ربيع 1882، وافق  الكونغرس على قانون استبعاد الصينيين ووقعه الرئيس تشستر أ. آرثر. وقد فرض هذا القانون حظرا حازما  لمدة عشر سنوات على هجرة العمال الصينيين. وهذه المرة الأولى التي يحظر فيها القانون الاتحادي دخول مجموعة عرقية على أساس أن ذلك يهدد النظام العام في بعض المناطق. وقد توج تمرير هذا القانون العداء المتنامي في الولايات المتحدة لعدة عقود للمهاجرين الصينيين والتي نمت بفضل التنافس على الوظائف والعداء العنصري. ولقد قُدمت هذه الوثائق المحفوظة في سجلات دائرة الهجرة والجنسية الأمريكية دعما لطلب مقدم من لوى يونغ، وهو عضو في شركة على شارع موت في مدينة نيويورك لإحضار ابنه من الصين إلى الولايات المتحدة.
قانون الاستبعاد الصيني; الصينيين الأمريكيين; التمييز; الهجرة والمهاجرة
Español: En la primavera de 1882 la Ley de Exclusión China fue aprobada por el Congreso y firmada por el presidente Chester A. Arthur. Esta ley establecía una moratoria absoluta de diez años de la inmigración laboral china. Por primera vez la ley federal prohibió la entrada de un grupo étnico alegando que esto ponía en peligro el buen orden de determinados lugares. La aprobación de la ley marcó la culminación de varias décadas de creciente hostilidad, impulsada por la competencia por los puestos de trabajo y la animosidad racial, contra los inmigrantes chinos en los Estados Unidos. Estos documentos, de los registros del Servicio de Inmigración y Naturalización de los EE. UU., se presentaron en apoyo de una solicitud de Loui Young, miembro de una empresa en Mott Street en la ciudad de Nueva York, para traer a su hijo desde China a los Estados Unidos.
Ley de Exclusión China; Chino-estadounidenses; Discriminación; Emigración e inmigración
Date 15 February 1909
date QS:P571,+1909-02-15T00:00:00Z/11
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 2 documents (1 page each)
Русский: Национальное управление архивов и документации
Français : Archives nationales et Administration des registres (NARA) des États-Unis
English: U.S. National Archives and Records Administration
中文:美国国家文件与档案管理局
Português: Administração de Registros e Arquivos Nacionais
العربية: الإدارة الأمريكية للوثائق والسجلات الوطنية
Español: Archivos Nacionales y Administración de Documentos de los EE. UU.
Place of creation
Русский: Нью-Йорк
Français : New York
English: New York
中文:纽约
Português: Nova York
العربية: نيويورك
Español: Nueva York
Notes Original language title: Affidavit of Loui Young Stating that He is the Father of Louie Jock Sung, and Deposition of Non Chinese Witnesses (Documents Were Executed in New York City)
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dna.2712
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/2712.png


Licensing

[edit]
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current04:07, 13 March 2014Thumbnail for version as of 04:07, 13 March 20141,024 × 1,632 (1.44 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Департамент казначейства. Канцелярия министра финансов, Соединенные Штаты}} {{fr|1=Département du Trésor. Bureau du Secrétaire...