File:A Map of the World WDL6672.png
From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation
Jump to search
Size of this preview: 789 × 600 pixels. Other resolutions: 316 × 240 pixels | 632 × 480 pixels | 1,010 × 768 pixels | 1,280 × 973 pixels | 1,347 × 1,024 pixels.
Original file (1,347 × 1,024 pixels, file size: 2.22 MB, MIME type: image/png)
File information
Structured data
Captions
Summary
[edit]Русский: Карта мира
Français : Une carte du monde English: A Map of the World 中文:世界地图 Português: Um mapa-múndi العربية: خريطة للعالم Español: Un mapa del mundo |
|
---|---|
Title |
Русский: Карта мира
Français : Une carte du monde
English: A Map of the World
中文:世界地图
Português: Um mapa-múndi
العربية: خريطة للعالم
Español: Un mapa del mundo |
Description |
Русский: Находясь в условиях почти двухсотлетнего ограничения иностранных контактов в период Эдо (1600-1868 гг.), японский народ сохранял любопытство к зарубежным культурам. В частности, карты мира показывают, как японцы воспринимали свою страну и ее положение в международном сообществе. Многие карты были опубликованы в портовом городе Йокогаме и распространялись в информационных и развлекательных целях. На этой ксилографической карте, датируемой второй половиной XIX в., в центре мира изображен огромный архипелаг, представляющий Японию. Во вставки помещены изображения русского солдата и американского солдата, а также краткая история каждой страны. Моря бороздят различные типы кораблей. Карта также дополнена таблицей, в которой указаны расстояния от Нагасаки до различных зарубежных стран, таких как Китай, Индия и Нидерланды. Внизу справа приведены имена феодалов, на которых были возложены обязанности по защите побережья.
Морские карты; Корабли; Солдаты; Гравюры на дереве Français : Au cours de la période Edo de contact restreint avec l'étranger qui dura presque deux siècles (1600-1868), les Japonais conservaient encore leur curiosité concernant les cultures étrangères. Les cartes du monde en particulier sont des indications de la façon dont les Japonais percevaient leur pays et sa position dans la communauté internationale. Beaucoup furent publiées dans la ville portuaire de Yokohama et popularisées à des fins d'information et de divertissement. Cette carte, une gravure sur bois datant de la seconde moitié du XIXe siècle, illustre un archipel immense représentant le Japon au centre du monde. Des images d'un soldat russe et d'un soldat américain, et la brève histoire de chaque pays, sont placées dans des encarts. Différents types de navires parsèment les mers. La carte est également accompagnée d'un tableau indiquant la distance de Nagasaki à différents pays étrangers, tels que la Chine, l'Inde et les Pays-Bas. En bas à droite se trouvent les noms des seigneurs féodaux qui occupaient des fonctions de surveillance de la côte.
Cartes marines; Navires; Soldats; Gravures sur bois English: While under nearly two centuries of restricted foreign contact during the Edo period (1600-1868), the Japanese people still maintained a curiosity in foreign cultures. World maps in particular are indications of how the Japanese perceived their country and its position in the international community. Many were published in the port city of Yokohama and popularized for both informational and entertainment purposes. This map, a woodcut dating from the second half of the 19th century, depicts an enormous archipelago representing Japan at the center of the world. Images of a Russian soldier and an American soldier and the brief history of each country are placed in insets. Different kinds of ships dot the seas. The map is also accompanied by a table showing the distance from Nagasaki to various foreign countries, such as China, India, and the Netherlands. On the bottom right are the names of feudal lords who were assigned the duties of guarding the coast.
Nautical charts; Ships; Soldiers; Woodcuts 中文:虽然日本在江户时代(1600–1868 年)实施了近两个世纪的锁国外交政策,但日本人民对外国文化仍然充满好奇。特别是日本出版的世界地图,很好地反映了日本人民如何看待自己国家及其在国际社会中的地位。很多地图出版于港口城市横滨,因信息量大、娱乐性强而广受欢迎。这幅木刻地图制作于 19 世纪下半叶,描绘了一个巨大的群岛,意指日本是世界的中心。地图上还插入了其他内容,包括俄国士兵和美国士兵的画像,以及俄国和美国的简史。海面上有不同样式的船只点缀其间。此外,地图上还附有一张表格,显示的是日本与中国、印度、荷兰等国家的距离。右下角则罗列了负责守卫海岸的领主姓名。
航海图; 船舶; 士兵; 木刻 Português: Embora sob quase dois séculos de contato estrangeiro restrito durante o período Edo (1600-1868), o povo japonês ainda manteve uma curiosidade em relação a culturas estrangeiras. Os mapas-múndi, em particular, são indicações de como os japoneses percebiam seu país e sua posição na comunidade internacional. Muitos foram publicados na cidade portuária de Yokohama e popularizados tanto para fins informativos quanto de entretenimento. Este mapa, uma xilogravura datada da segunda metade do século XIX, retrata um enorme arquipélago que representa o Japão no centro do mundo. Imagens de um soldado russo e de um soldado americano e a breve história de cada país são colocados em inserções. Diferentes tipos de navios ponteiam os mares. O mapa é também acompanhado de uma tabela que mostra a distância de Nagasaki a vários países estrangeiros, como a China, a Índia e a Holanda. Na parte inferior direita aparecem os nomes dos senhores feudais que foram designados para os deveres de guarda da costa.
Cartas náuticas; Navios; Soldados; Xilogravuras العربية: لقد استمر الشعب الياباني في الحفاظ على حب استطلاع الثقافات الغربية بالرغم من وقوعهم تحت فترة من الاتصال الأجنبي المحدود استمرت قرابة قرنين خلال عصر الإيدو (1600-1868). إن خرائط العالم على وجه التحديد هي دلالات على كيفية رؤية اليابانيين لبلدهم ووضعها في المجتمع العالمي. تم نشر العديد من هذه الخرائط في مدينة يوكوهاما الساحلية لأغراض معلوماتية وترفيهية على حدٍ سواء. وتصف هذه الخريطة، وهي عبارة عن نقش خشبي يعود تاريخه إلى النصف الثاني من القرن التاسع عشر، أرخبيلاً ضخماً مُقدِمة اليابان على أنها في مركز العالم. توجد صور لجندي روسي وجندي أمريكي بالإضافة إلى التاريخ المختصر لكل بلد مرفقة في الملحقات. وتنتشر أنواع مختلفة من البواخر في البحار. الخريطة مصحوبة كذلك بجدول يوضح المسافة من ناغاساكي إلى العديد من البلدان الغربية، مثل الصين والهند وهولندا. وفي الزاوية السفلية اليمنى توجد أسماء الأمراء الإقطاعيين الذين تم تكليفهم بمهمات حماية الساحل.
الخرائط البحرية; السفن; الجنود; الرواسِم الخشبية Español: Si bien tuvo casi dos siglos de limitado contacto con los extranjeros durante el período Edo (1600-1868), el pueblo japonés aún tenía curiosidad por las culturas extranjeras. Los mapamundi, en particular, son indicaciones de cómo los japoneses percibían su país y su posición en la comunidad internacional. Muchos se publicaron en la ciudad portuaria de Yokohama, y se popularizaron tanto con fines informativos como de entretenimiento. Este mapa, una xilografía publicada en la segunda mitad del siglo XIX, muestra un archipiélago enorme que representa a Japón en el centro del mundo. Las imágenes de un soldado ruso y un soldado estadounidense, junto con una breve historia de cada país, están colocadas en recuadros. Los mares están salpicados por diferentes tipos de barcos. El mapa también está acompañado por un cuadro que muestra la distancia desde Nagasaki hasta varios países extranjeros como China, India y los Países Bajos. En la parte inferior derecha están los nombres de los señores feudales a quienes les fue asignada la tarea de defender las costas.
Cartas náuticas; Buques; Soldados; Impresión xilográfica |
Date |
between 1850 and 1900 date QS:P571,+1500-00-00T00:00:00Z/6,P1319,+1850-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1900-00-00T00:00:00Z/9 |
Medium |
Русский: Карты
Français : Cartes
English: Maps
中文:地图
Português: Mapas
العربية: خرائط
Español: Mapas |
Dimensions |
English: 1 print on hōsho paper : woodcut, black and white ; 21 x 28 centimeter (block), 23.8 x 32 centimeters (sheet) |
Collection |
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso |
Current location |
Русский: Коллекция японских гравюр Чадборна
Français : Collection d'estampes japonaises Chadbourne
English: Chadbourne Collection of Japanese Prints
中文:查博恩日本版画收藏集
Português: Coleção de Gravuras Japonesas Chadbourne
العربية: مجموعة تشادبورن من المطبوعات اليابابنية
Español: Colección Chadbourne de grabados japoneses |
Place of creation |
Русский: Мир
Français : Monde
English: World
中文:世界
Português: Mundo
العربية: العالم
Español: Mundo |
Notes | Original language title: 萬國山海通覧分圖 |
References | http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.6672 |
Source/Photographer |
|
Licensing
[edit]
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 21:17, 11 March 2014 | 1,347 × 1,024 (2.22 MB) | Fæ (talk | contribs) | =={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author = |title ={{ru|1=Карта мира}} {{fr|1=Une carte du monde}} {{en|1=A Map of the World}} {{zh|1=世界地图}} {{pt|1=Um mapa-múndi}} {{ar|1=خريطة للعالم}} {{es|1=Un mapa del mundo}} |... |
You cannot overwrite this file.
File usage on Commons
The following 2 pages use this file: