Category talk:Cultural heritage monuments in Gronau (Bonn)

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Gronau (Bonn)???

[edit]

Ich bin verwirrt. Wieso heißt diese Kategorie denn Gronau (Bonn)? Was hat denn das eine mit dem anderen zu tun?--Rosebud23 (talk) 16:26, 2 March 2014 (UTC)[reply]

Hallo Rosebud23, Gronau ist ein Ortsteil der Stadt Bonn.--Leit (talk) 00:03, 3 March 2014 (UTC)[reply]
Hallo Leit, ja ich habe inzwischen auch das eine Foto gesehen, was in Bonn-Gronau gemacht wurde und habe dann kapiert, daß es nicht um die Stadt Gronau geht. Aber man kann doch nicht eine ganze Kategorie nach einem Stadtteil von einer weitaus bedeutenderen Stadt benennen. Und in der Kategorie befinden sich ja auch alle Monumente die einfach nur zu "Bonn" gehören. Ohne Gronau.--Rosebud23 (talk) 16:21, 3 March 2014 (UTC)[reply]
Maßstab ist hier wie bei allen anderen Bonner Ortsteil-Kategorien das Lemma des deutschsprachigen Wikipedia-Artikels, das in diesem Fall de:Gronau (Bonn) lautet. Die Stadt Gronau hat ja ihre eigene Kategorie: Category:Cultural heritage monuments in Gronau (Leine) mit Weiterleitungshinweis von der Variante ohne Klammer, sodass ich keine Verwechslungsgefahr sehe. Dass sich in der Kategorie auch Fotos von Objekten befänden, die nicht zum Ortsteil Gronau gehören, konnte ich nicht feststellen. Gruß--Leit (talk) 18:57, 3 March 2014 (UTC)[reply]

Oh, da habbich ja tatsächlich jetzt mal wieder was gelernt. Mir war tatsächlich nicht bewußt, daß diese ganzen Gebäude, die man so als Tourist immer mal besichtigt, in einem Stadtteil namens "Gronau" liegen. Und mir war auch noch gar nicht bekannt, daß die Lemmas so benannt werden. Denn als Wikipedia-Laie hätte ich jetzt immer gedacht, daß es z.B. "Essen-Steele" heißt (der Stadtteil wo ich wohne). Damit man in einer alphabetischen Liste alle "Essen-irgendwas" untereinander stehen hätte. Also tut mir leid, daß ich dich behelligt habe! --Rosebud23 (talk) 19:33, 7 March 2014 (UTC)[reply]

Wenn du den Stadtteil Gronau nicht kennst (er ist lokal durchaus ein Begriff und wird an den Ortsteilgrenzen so ausgeschildert), wird es nicht dadurch besser, dass man ein „Bonn“ davor hängt. Man kann sich durchaus dafür entscheiden, aber wieso sollte die Commonscat anders heißen als der Wikipedia-Artikel? Ich gebe zu, Gronau ist eher ausschließlich ein Stadtteil denn ein eigenständiger Ort. Aber die meisten anderen Ortsteile Bonns waren entweder früher eigenständige Gemeinden oder sind noch immer klar unterscheidbare Ortschaften mit einem historischen Siedlungskern. Aus diesem Grund finde ich es nicht sinnvoll, dem Lemma den Stadtnamen voranzustellen. Z.B. Graurheindorf ist in erster Linie das Dorf Graurheindorf und nicht Bonn-Graurheindorf, was nur die Verwaltungszugehörigkeit beschreibt. Der Begriff Gronau hat durchaus auch einen eigenen Hintergrund und war schon zu einer Zeit für einen Teil des heutigen Ortsteils geläufig, als die Stadt Bonn in ihren jetzigen Grenzen noch nicht bestand. So ließ sich etwa das Palais Schaumburg schon 1910 „der“ Gronau zurechnen. Ein besseres Beispiel für einen Ortsteil ohne historischen Hintergrund könnte Hochkreuz sein, wo ein historisches Wegekreuz einen großteils erst in der Nachkriegszeit bis heute entstandenen Stadtteil bezeichnet. Soll man den Artikel deshalb in Bonn-Hochkreuz umbenennen? Dies würde wiederum einer einheitlichen Lemma-Gebung der Bonner Ortsteile zuwiderlaufen. Bei den statistischen Bezirken, die es in Bonn auch gibt, hättest du sicher Recht. Bei den Ortsteilen wird jedoch soweit möglich auf den historischen Ursprung Rücksicht genommen, dessen Geschichte als Teil der Stadt Bonn oft erst 1969 begann und somit dieser Teilaspekt nicht lemmabestimmend sein muss.--Leit (talk) 23:37, 7 March 2014 (UTC) Nachtrag: Problematisch an dem Commonscat-Lemma erscheint mir nur das in. Vereinzelt liest man tatsächlich diese Formulierung („in Gronau“, „in Hochkreuz“), doch hört sich dies sicher eher nach einer Stadt an. Besser wäre es wohl zu sagen „im Ortsteil Gronau“. Darum habe ich z.B. die Bonner Denkmallisten so benannt: Liste der Baudenkmäler im Bonner Ortsteil Gronau. Problem: Wie in Englisch übersetzen? Wenn du einen Vorschlag hast, der die Zugehörigkeit als Ortsteil zu Bonn (und nicht etwa als statistischer Bezirk) nicht nur mit einem Bindestrich widergibt, gerne. Die Bindestrich-Lösung hat immer auch den Nachteil, dass ja auch Ortsteilnamen schon aus Bindestrichen bestehen können und dann der Bezug der einzelnen Worte zwischen den Bindestrichen untereinander unklar sein kann. Schlussendlich hat die Stadt Bonn offenbar ausdrücklich entschieden, das Attribut Bonn einzelnen Ortsteilen voranzustellen (Bonn-Castell, Bonn-Zentrum), allen anderen nicht. Diese Unterscheidung würde aber aufgehoben werden durch ein einheitliches Voranstellen von Bonn.----Leit (talk) 23:55, 7 March 2014 (UTC)[reply]