亜細亜大観/07
Jump to navigation
Jump to search
-
服喪の家 (大連)
支那では慶事は紅を以て、凶事は白を以て代表々示する。だから慶事のことを紅事と云ひ、凶事のことを白事と云ふ。葬式は勿論白事だ。|家に不幸あれば、先づ白布を門に吊して忌中の意を表す。中央の白布で飾つた額は彩牌樓、兩側の安平小屋には、巨人開路神、俗に路鬼と云ふ破魔神が佇立ましますのだ。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
靈柩安置處 (大連)
靈柩の安置處はこれを靈堂と言ふ。この中央は靈位を祀つた祭壇で、功布と書いてあるのが靈柩だ。|靈柩の側には僧侶の奏樂讀經型の如く、靈堂は絹帛金文字の輓聯に埋れて、白事とは言へ絢爛眼を奪ふものがある。|棺側白衣に白脚帶子、中折帽に白布を載せた人が卽ち喪主だ。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
葬列の先驅 (大連)
この異樣な一群が、葬列の先驅となる開道鑼と稱する樂隊の一隊だ。銅鑼が先頭となり皀役、黑紅棍、黑紅帽、皮鞭子等が之に續く畵中眞中の二人が銅鑼手であり、其他の面々も大抵は持物で分る。|皀役、黑紅棍、黑紅帽、皮鞭子等は、その昔の華かなりし官僚時代の遺風だ。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
葬列の次位 (大連)
次は旌旗群の行進となる。|物々しい飛龍旗、飛虎旗に次いて、二十八宿旗の列となり、この多數の旌旗が二列になつて行進する壯觀の次には、肅靜、廻避の二牌となり、この牌は、兼ねてその後に續く列位の先頭となつて、行列に一段の莊重さを加へる。|この大規模の旗壯觀は、先づ行人の眼を奪ふ。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
葬列第三位 (大連)
この畵の先頭は紙馬と云ふ紙製の馬、次は招財童子と利子仙官、共に亭子に載るが故に對亭子と言ふ。次は花盆と呼ぶ造花の植木鉢更に紙製の騾車、その後に見える嚴しい牌樓風のものは、影亭と言ふ死者の影像を飾つたものだ。|これ等を冥器と言ひ何れも死者の愛寵物を象つたもので、その思を後に殘さない爲に、式後皆其場で燒却される。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
葬列第四位 (大連)
冥器列の後には又一しきり各種の旗が續くその幾十張の旗の後に、紙旛と云ふ美々しい飾物が素晴しい壯觀を展開し、その次が對獅子と呼ばれる紙製の獅子だ。この獅子には紙製の外、檜の葉で飾つた綠獅子と云ふのもあるが、何れも破魔の意味だ。|列側白襷自轉車の男や腕に白布を卷いたのは、皆この葬列の進行補助官だ。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
葬列第五位 (大連)
次に進むのは位牌形の旗だ。蓮華紋の意匠を凝らし、その名も寶旛と呼ばれる。その後に從ふ白紙を細に刻み、長い棒の先に薄のやうに飾りつけたものは、雪柳と言つてゐるが日本の四花と同意のものだと思はれる。これを持つた小孩達の、間に合せの白衣の不各好さ、矢張り支那葬式だ。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
僧侶群 (大連)
北京で行はれる大きな葬式には道士、禪僧、喇嘛僧等が色とり(どり)の法衣で、美々しく參列するが。普通の葬式は卽ち道敎の僧侶によつて行はれる。|今玆に參列したのは、その盛裝せる道士の一群だ。法衣の形や冠の奇妙さ、手にするはその樂器、然しかう並べて見ると場所柄だけに一抹の有難さらしいものがあるにはある。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
葬列第六位 (大連)
僧侶群の後は、漸く喪主が續く。これは徒步隨從が原則だ。列中三番目の白衣白帽白靴の人がそれだ。哀切正に絶えなんとするものゝ如く、心中勿論さもありなんが、支那の慣習は殊更にその格好を要求するのだ。|喪主の側に在る召使二人の外、前後には同じく白服を着けた近親や友人が之を輔ける。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
靈柩車 (大連)
不靈柩は槓と言つて人の肩で擔ぐのが原則だ。最下等でも八人、中等十六人又は二十四人、更に上れば三十二人又は四十八人、その昔一二品の大官は六十四人、王族は八十人、帝王は百二十人と云ふ大掛りのものだつた。然るに近來文明式に做ふものは馬車又は自働車となり、徒步軍樂隊の後に、靈柩自働車が爆音をあげて走ると言ふ過渡時代だ。(一九二九年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
靑黛の山を負ふて (臨江縣)
過ぐる昭和二年の夏、日本領事館設置問題によつて、一躍有名になつた滿洲東邊の小都臨江縣は、その名の通り鴨綠江に臨んだ人口二万の町、商況も相當に殷盛だ。|山近く江に迫り、この附近江水も廣からず、指呼の間に朝鮮と相對する。然し靑黛の山を負ふた平和の姿の間にも、一抹の風雲が見えるのは、矢張り國境の町だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
船着場の春 (臨江縣)
臨江縣の産物の第一は木材だ。木材の爲に興つたとも言ふべきこの町の船着場は、季節となれば、大小の木材に埋れた、江岸特有の情緖を織り出すが、解氷後間もない四月末では、流石の碼頭も閑散だ。|碼頭が今日しも不思議に賑つてゐるのは、縣知事の下江を見送らん人々の集合で、鴨綠江上流の支那町らしい點景だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
春日遲々 (慈城郡)
殺風景な筏乘の生活のみを以て、鴨綠江を見てはならない。洋々三百餘哩、そこには又棄て難い風物が溫釀され、成長してゐる。その一つは高瀨舟である。|江の南岸までひた押しよせた日本人の力は此所にも母國の片景を植ゑつけた。滿帆に風を孕んだ舟の雅さよ。我々はこゝにも一つ母國の再生を見る。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
巖頭の奇亭 (滿浦鎭)
時は二百七十年の昔に遡る。|明を亡し大淸と改めた滿洲族の一隊は、遂に江を渡つて李朝の北邊をも騒がした。之に當つた雄將朴南興は天嶮に據り屡々奇兵を用ひて敵と鬪ひ、遂に敵を掃蕩しその劒を洗ふてこの巖頭に納めた。その由縁の地に立てられたのが洗劒亭だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
天然の要衝 (江界邑)
綠の森に包まれて、一見日本内地を偲ばせる平和の町は,鴨綠江の中流、支那輯安縣の對岸に位する江界邑の遠景だ。|山又山の間に潛み込んで行く長蛇のやうな流れは卽ち鴨綠江、そしてこの町の北を限り,江に注ぐ一流は禿魯江と呼ばれる河だ。|人口一萬、平北では新義州に次ぐ都會で、相當多忙な将来を有つべき町だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
國境警備線 (江界郡)
朝鮮の北端、支那とそのまゝ境をなす鴨綠江岸美他と云ふ一村落。そしてこの山下河畔の一屋に、日夜匪賊警戒の重任に當る警察官の駐在所のわびしさを見よ。|朝鮮警備の歌を歌ふだけでも、涙を禁じ得ない人々よ、この僻地に、嚴寒と酷暑を凌ぎ、日夜不安と危險に曝さるゝ人々の生活に、更に新しく涙せずや。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
中庭の午下り (江界郡)
日夜匪賊に脅え、官吏の苛斂誅求に泣く對岸支那の國民生活に比べて、國境鮮人の心安さよ。よし貧しくとも乏しくとも、此所には平和の光が常にその生活を彩つてゐるのだ。|遲春のある午下り、中庭では世間話に花を咲かせ乍ら、主婦達が農具の網を綯つてゐる。卷枠がかたんことんと廻る每に、春の日が屋根の端から滑り落ちて行く。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
碑樓も新に (輯安縣)
現在の輯安を有名にする好太王の碑は、この縣の北方一里餘りの所に在り、高さ二丈、幅七八尺、その雅致を以て言へば東邊のこの僻邑には相應しからぬ存在だ。|女眞、高勾麗、大淸、國家興亡の跡は無量の感慨を起さしめるが、トタン屋根と穀塗の丸柱が、悲しくもすぐ民國十八年の現實に引戾すのだ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
古墳莊嚴 (輯安縣)
輯安縣の東方なる東聖王院は、俚人から將軍墳とも呼ばれてゐる。|このあたり一帶は無數の古墳群で、何れも輯安の歷史の古さを語るが中にも、この一つは、その代表的のものである。|三層の石床、その構想の雄大、東邊に勇名を振ふた大王に相應しい墳ではあるが、今は時と共に雜木林に蔽はれやうとしてゐる。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
巨石遺蹟 (輯安縣)
滿洲東邊一帶には旣に幾多のドルメンの存在が發見された。然しその代表的な幾つかを見た眼には、この遺跡の有つ特異さが先づ感ぜられるであらう。|この樣式は從來のドルメンに比較して、稍進化したものとして、學者間に色々異論もあるやうだが、輯安の古さを語る材料の一つであり、古代文化探索の有力な鍵として貴重な存在だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
小さな商人 (岔溝門)
支那領域輯安から岔溝門への街道は、今でも火田民が煙を擧げてゐやう程の山道で、一日に何人の旅人を數へるか見當もつかない。この小さな商人は、その街道の傍に、つつましく店を開いて默つて客を待つてゐた|ゆで卵と煙草と燒酎と燐寸と落花生と、商品は唯それだけだが、鍵を下した金櫃の相應しからぬ業々しさが、天晴れの商人振りだ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
華鮮混住の町 (岔溝門)
鴨綠江の一支流が適々此所に流れ込んでゐたと云ふことから、そしてその聊の平原から對岸朝鮮への渡航場か、年に年を重ねて、自然に家數を殖して來らのがこの町だ|戶數七百人口僅に二千、その江岸まで押し迫つた家並の朝鮮風と支那風との混淆、支那らしい嚴しい高樓もあるにはあれ。此の町は矢張り鴨綠江岸の一風景だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
町には町の風 (岔溝門)
婚家の儀式の業々しさは支那南北何れも同樣ではあるが、岔溝門の往來で出會つたこの行列の物々しさ―|花嫁の轎に續いてゐたのは、花嫁の調度品の行列だつた。調度品の品々が、裸で、怪氣な机に載せられ、白晝の町を堂々と練つて行くのは、これも矢張り國境風景の一つだ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
江に迫る岩 (岔溝門)
鴨綠江と云ふ河は、山と山との間を流れてゐると言ふよりも、相結んだ山脈を押し切つて流れた河だ。|重疊の山々は、常に河に蔽ひ覆さつて、その影を映しその腳を洗はれる。かくて奇岩石深燂奔流の怪は、應接品評に憩なきが中にも、この奇岩名はなけれど、江中の一名勝だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
舞樓を中心に (楚山)
楚山は岔溝門の對岸に在る聊の町だ。|大昔さながらの割木葺きの屋根の不揃がこの町を實質以上に慘めには見せるが、町の中心をなす鍾樓兼舞樓の丸木柱の太さがこの町に數端の貫目を附ける。|樓の由緒など今は語り次ぐ人も少からう然し、樓前の廣場は、昔乍らの人の盛場だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
司地大將軍 (楚山)
朝鮮の田舍では、隨所にかうした奇妙なポールを發見する。或ものは天下大將軍と書き、或ものは司地大将軍と彫る。だがこれはトーテムポールではない。鮮人の守護神であり厄除けの神樣なのだ。民俗の古さが、この一本のポールに象徵されて、間ののびた目と鼻との相格が、如何にも大陸的な神樣であらせられる。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
硯に名を賣らん町 (渭原)
昔に松樹の山を負ひ、前に淸流渭原江を控へた渭原邑は、人口約千七百、城壁こそないが城門の嚴しさが、町の古さを語る北鮮の一小都だ。|この町には硯を產し、名けて渭原端溪と謂ふ。石質も細工も本場のものには及びもつかないが、山上から街を大觀すれば何となくこの町にしてこの產ありとの感を起さしめる。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
山の背の町 (碧潼)
渭原から西南へ十二里、碧潼も亦鴨綠江に沿ふた鮮人の町だ。|町は江岸の谷間に始る。古めかしい西門を潜ると、街らしくもない粗らな家並が、山の背へ高く低く這上つて行く。|城壁もないこの山の町に、城門は東西南北の四箇、唯この町の良さは、居乍らにして見る對岸支那領と鴨綠江の展望だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
谷間の町 (昌城)
山岳重疊の鴨綠江岸では、聊の平地も無駄にされてゐない。そしてその猫の額のやうな平地に、村と町も、家と家とがひしめき合つてゐるのだ。|昌城の町も江岸の谷間に始る。餘り町らしくもない家並が、谷間の曲りくねつた川に沿ふて、只一本に伸びてゐる町、一言にして盡せば只それだけの町だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
溫泉の村 (朔州)
平安北道第一、否唯一の溫泉地溫陽洞は朔州から二里の一部落だ。|湯はまだ鮮人用の一箇所に限られ、溫泉情緖も何にもないが、山は靑黛水は淸灑、掬すべき風緻と情緒に富んだ村だ。交通の便でも開けたら――この村は明日のある村だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
興京陵街 (永陵)
永陵はもと興京陵と呼ばれた。遼陽の東京陵から景、顯二祖を移し祭るに至り、順治十六年、永陵と尊稱することになつたのである故に、興京陵街と記した門を見れば一種の感慨が沸き立つて來る。|塼築の女牆のある門の上に、更に瓦葺に似せた木造屋根を置いたのは、興味深い姿と思はれる。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
下馬碑も寂し (永陵)
寂しい道路の傍に立つ、大きな石碑のやうに見えるのは下馬碑である。下馬碑まで來れば陵が間近かになつて來たことがわかる。|官員人等至此下馬と記したやうに、文武の官員にこゝで馬を下らねばならなかつた、皇帝と雖も陵の門前に至れば、下馬して禮を守つたものである。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
永陵全景
永陵は肇祖原皇帝、皇后、興祖直皇帝、皇后、景祖翼皇帝、皇后、顯祖宣皇帝、皇后の所謂四祖を主體とする陵である。|淸朝が滅亡して二十年、今では頹廢に歸してゐるが、淸朝盛時に於ては歷代尊崇厚く、皇帝の東巡每に參詣のため此の、山奧まで駕が運ばれたのであつた。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
並ぶ碑亭 (永陵)
四つ並んでゐる同じ建築は、すべて功德碑亭である。建築の內部には夫々一つ宛の石碑が立てゝある。永陵は四皇帝を祀る所であるから、各皇帝の功德を讚美した碑が立てられるわけである。參詣する人もない今日では、軒の瓦など落ちるに任かせてあるが紅壁、入口の所の双龍浮彫など、昔の面影は未だ多量に殘つてゐる。|後方の山は啓運山と呼ばれる。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
啓運門寂寥 (永陵)
啓運門は、內陣の入口ともいふべき位置に立つ、間口三間の所へ、更に周圍に柱をめぐらした所は、門の建築として珍らしく、堂々たるものである。正面に見える三つの石階段は、正殿などと同じく、中央が皇帝の通路なのであらう。|奉天の北陵、東陵などでは此所の門が高い城壁上の樓閣になつてゐるのに、是は地上に低く伏してゐる。そこに永陵の特徵が看取されるのである。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
昇天の龍 (永陵)
啓運門の兩側は牆壁を一段高くして、照壁(影壁)を置く。紅壁、中央には彩釉をかけた陶版をつぎ合せて、龍の高肉彫が組み立てられ、四隅にも唐草文樣の陶版。恐らく永陵第一の壯觀といふことが出來よう。此の龍の技巧は、奉天北陵などの正門、東西紅門の兩側照壁に類し。むしろ一層優れた所がある。|啓運門の屋根が低いために、門に直接續いてゐない所も、變つてゐる。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
東配殿の午後 (永陵)
啓運門を入れば左右に東西配殿を見る。これは東の配殿である。|棟の瓦は落ち、屋根には雜草が生ひ繁げるてはゐるが、四周の列柱には未だ朱色も殘り奉天北陵などの配殿に劣らぬものである。是等の配殿には配享者の神位が厨子の中に置かれてある。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
畏し啓運殿 (永陵)
永陵の中で最も奧にある正殿を啓運殿と呼び、中に神位を祭る。前にある廣い壇には三つの石階段を設けてあるが、中央のものには中石に龍の彫刻を施してあり、皇帝のみの通路といふ。黃色の瓦、朱の柱が啓運山の綠に映えた古柱の盛觀が偲ばれなくもない。左に小さく出てあるのは焚帛樓である。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
神楡 (永陵)
啓運殿の背後、興祖直皇帝の寶鼎(墳)の前には、楡の大木が鬱然と立つてゐる。この老楡は隨分古くから瑞樹として尊敬せられてゐたらしく、乾隆四十三年には皇帝が神樹賦を作り、石に刻んで西配殿に置かせられた。以て滿洲人の崇敬ぶりが察せられるであらう。|聖樹崇拜の一例として貴重な資料である。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
興祖の墳 (永陵)
永陵の最も奧には肇祖、興祖、景祖、顯祖及び武功郡王、恪功貝勒を葬る。後の二貝勒は開國以前に偉功のあつた王室である。各寶鼎(土墳)には後方中央に木杆を立て、上に高麗紙を懸けてゐるが、紙は淸明節每に取り換へると言はれてゐる。此の寫眞は興祖の墳と思はれる。(一九二〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
白衣が語る歷史 (老城)
前淸朝第一世高皇帝が、遠く長白山の麓に養ふた兵の、奉天を衝かん一時の腳場に築いた老城の跡は今は一面の畑地だ。|土城周圍約十一華里、高さ約七尺、五萬の精兵を養ふたその夢の跡に、今殘るものは一廢寺と四五軒の農家だ。城外の孤木と牛耕する鮮人の白衣、流轉の姿は黑々とした土の一塊にも在る。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
地獄と極樂と (老城)
腐れ落ちた垂木、支へやうもなく歪んだ柱その屋根の雜草から見離された瓦が一枚一枚滑り落ちてゐる廢寺の午後だ。剝げた壁蔭の地獄變相の物凄い殘骸、首のもげた赤鬼、振り上げた-腕のとれた靑鬼、腸を引き出された亡者の眼の悲しさ。|だが屋外は蕩けさうな陽春の光の生氣だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
石獅子の眼と影 (老城)
今は廢寺に等しい皇寺顯裾宮の庭に、無雜作に轉がされた石獅子の一つ、叩かれた鑿の跡荒さが、時代の古さと、作者の素撲さを語り、棄て難い味を見せる。|學者に言はせたら、高麗狗の一種とでも言はふ。だが然し、大きな丸い眼と、影の線の太さは、この像は、獅子としての特有の印象を有つ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
麻を擔ぐ男 (通化)
通化街道の一スナツプ――名產の麻を運ぶ運搬夫の恰好の怪偉さだ。|背に負ふた荷擔きの上に、頭よりも高く積み上げた麻の、陽を受けて白冴ゆる反射の輝かしさ、この無心の善良な若者の姿を、何となく異域じみさせるのは、土地が邊鄙なせいばかりだらうか。 (一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
通化近き谷間 (通化)
行人も疎だ。道と言ふ道もない。|不規則を極めた轍の跡と交錯して、踏みつけた徒歩者の白い脚の跡が走る谷間の田舎道だ。豚の子が遊んでゐる。畑が路の領分にまでのさばり込んでゐる。|然し轍の深さと筋の多さ、そして電柱の點在に見る明るさ、もう通化は近い。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
川に添ふた街筋 (通化)
通化は人に四萬の町だ。|電信がある、電話がある、電燈もある。輸入貨物年額七百萬元、かくて近代都市の條件を、不滿足乍ら夫々に備へた町だ。然し斷髮のモガが步かうとその街筋が、川に添ふて、蛇のやうにのた打つてゐるのは、矢張りこれも東邊の田舍町だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
勢揃ひした豆舟 (通化)
冬中を牛橇や馬車で、此の町まで運ばれる豆類は、春の解氷期まで河岸の囤積の山を日一日と殖して行く。|さあ愈々解氷だ。|輝しい朝の揮江には、二百石積の豆舟が今安東下江の勢揃ひだ。多い日は一日に六百艘も出すと言ふから、これだけも全く豪勢な町だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
小さなドルメン (通化)
通化及其附近の、歷史の古さを語る一つはこのドルメンの存在だ。|小丘の南傾斜面に、南面して、高さ約四尺幅約二尺六寸、天蓋に方五尺に余る巨石を覆ふた石硼は、紛れもないドルメンだ。|有史以前に於ける人類の生存、通化はかくも古い歷史を背景とする町だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
癈金礦 (通化)
掘り散された岩石とそしてその遠景に見るくつきりと突出した煙突の高さ、廢礦の哀れさは、棄てられた礦石の山を蔽ふ雜草の蔓りにもある。|大廟溝の金礦は、今ではすつかり機械工場の煙も絕えた。埋藏量も少からず採掘も容易ださうだのに、新しい息を吹き込んで見やう程の人は、通化にはまだ居ないらしい。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
碑一つの心 (興京)
無緣のものも有緣のものも、しんみりと日本人であることを考へさせられるのは、この興京の町端れ、蘇子河北岸の山麓、露軍の塹壕趾に在る萬靈塔を見ての感想だ。|日露戰爭當時の、原田義軍戰死者の記念碑だと言ふ說明一つで、譯もなく涙ぐむのも、お互日本人の心と心だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
滿洲人の營む宿 (老嶺)
寇木の門はすつかり開け放されてゐる。無雜作に溝を彫り込んだ丸木の水槽を、鞍を負はされた早立ちの馬が、ガブ(ガブ)と呑み干してゐる山の宿の朝だ。|春近い若芽の木立ちは、一杯の霧が立ち込めて、日はもう高く昇つてゐやうに、峠の宿では、まだ早立ちの客さへも立たない。|山は今日も雨らしい。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
殘雪を踏んで (老嶺)
陽氣に早い木の梢には、もう新芽が開いてゐる四月のなかば過ぎ、老嶺の山道にはまだ踏みつけた雪が解けないでゐる。|路は、行つても行ても、幾らかの常綠樹を混へた雜木林だ。覆ひかぶさつた木立が、雨模樣の霧に今日は何となく暗い。護衛の巡警が時々銃の臺尻を抱えては四方を睨め廻した。|さう言へば老嶺は、馬賊に聞ゑた山だつた (一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
巡警の餘技 (老嶺)
護衛巡警の一人が氷のやうに冷い小川から、斤餘の川めばるを、針金を曲げたやうな鈎針で、無雜作に瞬く間に、二匹も釣り上げて見せた。他の連中は、晩酌の煮が獲れたので相格を崩して喜び合つた。|殊勳の巡警は、威張つてカメラの前に立つた譯だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
砦のある風景 (通化)
雪解の道に、深く刻まれた二ふの轍、軒の低い藁葺さへも混つただだつ廣い街並。|そしてこの町の瘦せて燈芯のやうに細長い電柱から電柱への電線を凌いで、奇妙な屋根を持つた塔が、鐵格子の窓と、奇怪な銃眼とで、往來を睨み廻してゐる町。|通化は、とても不思議な第一印象を與へる町だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
町の守護神 (通化)
この奇妙な廟も亦、通化の成長と環境を物語る紀念物だ。町の中央部に、全く交通の防碍でしかないこの門が、今でも嚴然と控へてゐる。そしてこの廟には、町の守護神が祀られ、その廟に始る城壁の銃眼からは、今でも、夜每に甍から甍を銃口が這い廻つてゐる通化はまだかうした血醒い一面を持つた街である。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
文化の一相 (通化)
然し通化も馬賊ばかりの町ではない。|人口四萬、電話もある電燈もある。中學校もあり女學校もある。斷髮のモダンガールが大道を濶步してゐる程の町だ。この町に、北平からの表具師が、堂々の店を張つてゐるやうとも、それはちつとも不相應でも不思議でもない。東邊道の山中にも及べる文化の一形相に過ぎないのだ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
有求必應 (通化)
門柱に揭れられた御禮の額の數にも見る。僊人洞又の名を仙人洞と呼ばれる有難い洞窟は、通化の東二十華里に在る效顯あらたかな靈洞だ。|山腹に一洞あり何やらん神を祀り參詣して祈願するもの引きも切らさる通化人尊崇の靈地である。だがかうも御利意のある神洞の門前に、卜占師とはちと神樣を無視した商賣だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
名も御影山 (通化)
奇岩怪石亂立せる近景の山相はとまれ。この遠景をなす峰々の雄渾の曲線を見よ。太洋の波濤と言はふか、大山脈の偉容と言はふか、雄大さは南畵の域を越え、一掬油繪の筆緻を思はしむるものがあるではないか。|山は在住日本人によつて御影山と呼ばれ通化の一名所である。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
揮江の朝 (五道溝)
朝である。山塊江に逼り、九曲の河道が始らうと言ふ。四道街の朝である。|通化平野一帶の特產大豆を下流に運ふ二百石積の豆舟は、真迫の幌をしつろちと川霧に潤して、今日の波瀾の行程を前に、靜にうつとりとまだ眠つてゐる。旅の者にとって何だか異國めいた朝の雰圍氣だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
鬪の前の休息 (五道溝)
旣に數百華里を流されて來た筏が、更に數百華里を走らうと言ふ日の、五道溝への纜ひの一時の休息である。このあたりはもう山に一木もない赤禿の山だ。どす濁りの泡立つ急流だ。|筏流しの生活なんて、この附近では鴨綠江節を通じて想像する程に、決して吞氣なものではない。彼等の旅は日々の新なる鬪だ。 (一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
貪官汚吏の排擊 (大同)
大同城に入らうとする向つて右手に此の石碑が立つてゐる。これ程支那の內幕をさらけ出してゐるものは少なからう。|閻錫山が山西モンロー主義の實行によつて支那唯一の桃源鄉を現出せしめようとしたことも、討蔣の一戰に敗れた今日では、もはや夢と消え去つた。再び貪官汚吏劣紳土棍の活躍と共に、此の碑も亦消え去る運命を持つのではなからうか。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
大同の鼓樓 (大同)
大同永泰街に立つ三層の鼓樓、瓦は落ち軒は傾かうとしてゐるが、細部の手法には明代の名殘りが認められて捨て難い古建築の一つである。低い家並みの街路の中に、一きは聳え立つ鼓樓や鐘樓は、支那街の特異な景觀である。下層が塼築の拱門でないこの鼓樓には、北支那らしからぬ情趣が見えるやうにも思はれる。 -
上華嚴寺 (大同)
大同の上華嚴寺は遼の清寧八年(西紀一〇六二)の建立、支那に現存する木造最古の建築の一例である。高い壇上に立つ大雄寶殿の莊重と輕快とを兼ね備へた古調は、唐代の面影を傳へたものであらう。これほどの名建築は比類少ないと思はれる。|前方に立つ八角の鼓樓、鐘樓、牌樓に似た門、何れも淸朝の粗雜なものであるが、規模を小にして大雄殿を益々大きく見せた所は優れた計畫と言つてよい。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
和陽門 (大同)
今の大同城は明の洪武五年(西紀一三七二)大將軍の徐達か舊土城によつて增築完成したものである。東を和陽門、南を永泰門、西を淸遠門、北を武定門と呼び、夫々三層の門樓を設けたが、今は旣に北門樓がなく、他の三門樓も亦大破して餘命幾程もない。北平などでは見ることが出來ない古調を帶びた好建築であるのに、敗殘見る影もないのは惜しみても餘りある。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
雨乞ひの九龍 (大同)
九龍壁は大同府の和陽街東にあつて、建設した年代は明かでないが、明代王府の照壁であつたと傳へられてゐる。高さ二米半、長さ三十米餘。|所謂五彩の瑠璃瓦を以て、九つの龍と雲波が刻み出出されて居り、旱天には前にある矩形の池の水を龍身にかくれば、忽ちにして雨が降ると言はれてゐるが、池はいつも乾からびて泥水さへも溜つてゐない。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
虎頭の怪石 (大同)
丁字形道路の衝當りや、くの字形道路の曲り角、時には部落の入口に、齒をむいた虎の頭を冠した長方形の石に、この碑のやうな文字或は單に『石敢當』等と彫り込んだ同種の石を見ること屢々だ。|民俗學から見たこの碑の起源はとまれ、今では單なる避邪招福の御呪だ。南北支那の何れにも見る民俗信仰の對象物だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
一輪車の店 (大同)
この路傍の一輪移動露店の語るべき特長は柄の長い日傘でも、小さな車輪でも、又怪しげな食物でもない。無雜作に括りつけられた彫刻付の、一本の竹筒がそれだ。この錢入の竹筒こそ店の主人が回敎徒であることを語り、漢民族とは習俗殊に食物を異にする回敎徒への、無くてはならない唯一の標識だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
移動肉屋 (大同)
その商品は、擔棒の兩側に然るべき釣合を以て露出され、改めて客を呼ぶ必要もない。若し客あつて呼び止れば、體の前後を挾む四本の脚は直に化して屋體となり、尙便利なことには、その脚を箝込んだ二個の木頭は、忽ち切分臺となる。然しこれも今は時效にかゝつた新案特許品だ。時代の垢で眞黑だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
雲岡近し (大同)
大同の町からカマボコ馬車に搖られながら四里の山道をたどり、斯うした廣い河原に出ると、もう雲崗の土城が見え始め、佛窟近しと心は勇み立つ。|未だ八月も半過ぎなのに高原では中秋の蒼穹の下に冷風が吹き渡つてゐる。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
穹隆の民家 (雲崗)
雲崗の部落は有名な佛窟を背にして少さくかたまつてゐる。泥造の平屋根の民家の中に穹隆屋根が點在してゐるのは北支那でも珍らしい。|穹隆屋根は新疆から中亞を經て四亞細亞に亙る地帶に見る型式であるのに、それが此處に現はれてゐるのは、遙かの昔、佛敎徒美術東漸の波に乘つて共に傳へられた構造であるかも知れない。貴重な一資料である。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
蘆の苅らるゝ頃 (鎭江)
蘆の穗に、颯々の風が渡る秋だ。|どす濁りの水量が、水位標の文字に、日一日と減つて行く岸邊の、漸く乾きかけた黑土の上に、丈よりも高い蘆がバサリ(バサリ)と薙ぎ倒されて行く小春日だ。|倒された蘆の上に光る風の白さ、この蘆は、沿岸住民唯一の燃料だ。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
皿に光る鱗 (鎭江)
その昔、南巡の途上に逝いた夫帝舜の死を洞庭湖中君山にまで追ふて泣いた皇妃の、淚の化身だと言ふ傳說を持つ魚、長江第一の名魚鱖魚とはこれである。|觀念の姿態を、マジヨカリ皿に、そして紫檀の桌の上に、冷く橫へた魚の鱗の美しさ、ここにも一つ長江の秋の畫がある。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
秋深くして (鎭江)
豐かな秋の長さを誇る江南でも十一月が半過ぎては、朝夕の風の寒さが、ひし(びし)と身に泌むのだ。|乾き切つた土の色の冷たさ、子供の耳朵にぶら下つた銀環に觀る陽の弱さ、此所に見える秋は、もう燃え殘りの榾火のやうな秋の名殘りだ。かくて冬が步み寄る。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
甘露寺遠望 (鎭江)
鎭江と言ふ聊の町を有名んし、鎭江の名を世人に忘れさせないものは、一寺院甘露寺の存在である。甘露寺あつての鎭江、この感は山上に王城の如き山寺を仰ぐことによつて、益々深められるが、江畔一塊の山上に、甍を重ね石壁を連ねた寺廟の壯觀を仰ぐ時、人々は、先づその寺名の不思議さを、考へさせられる。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
屋根に見る調和 (鎭江)
金山寺の東面丘上に相對應して、奇妙なコントラストから、その一つ一つは全然違つた印象を與へるこの塔と亭とが、靜に見てゐると、渾然と一つの調和に融け込んで行くのを感じさせる。それはカイゼル鬚の如く空中に跳ね上つた屋根の構作だ。不思議な楷調がこの二つを、巧める構成であるかの如く相對象し相調和させてゐるのだ。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
金山寺七層塔 (鎭江)
金山寺江天寺は古くから單に金山寺とのみ呼ばれてゐる。粱の誌公の開山にかゝるといふ古剎であるが、屢々火災にかゝり、今の寺は淸朝の重建である。|西北の高處に聳え立つ八角七重の塔は、近代の改築で古い面影さへ消え失せてゐるが、しかし完備せる塔としては標本的と言へる。反り上つた屋根、單純な構造、特に九輪の形は異彩をはなつてゐる。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
天下第一泉 (鎭江)
金山寺に近く、石欄を繞らした湧泉があり、正面の方石には筆太々と天下第一泉とある。窺いて見ると腐つたやうな混濁の水がブツ(ブツ)と湧いてゐるが、僧に命じて茶を切(サンズイに旁は切)れさせると、澄徹甘露の味がするから不思議だ。然もこの後亭の扉を排して觀る長江の眺望が、正に天下第何景かに值するから素晴しい。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
江天を一望に (鎭江)
亭は金山寺の東側絕壁の上に在る。磴通の石階を踏んで登れば、その突端に六角の亭屋あり、今修繕中で足の踏場もないが、碑の文字に誇る如く、江天全く一覽の中に在り、鎮江の市街を隔てゝ、長江天際の流を覽ることが出きる。|亭前に測量用の三角點一基、支那は日一と動いてゐるのだ。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
折れた鐵塔 (鎭江)
甘露寺が遊覽地となつて道敎らしい外觀を呈するやうに變つた今日では、この鐵塔のみが昔ながらの佛敎的面影を傳へてゐる。|塔は唐の李德裕が初めて建て宋代の燬け裴據が改建したのを更に明代に重修したが、淸の同治七年(西紀一八六八)或る夜塔の上部が折れてしまつたと傳へてゐる。だから元來十三重であつたのが今では下の二層のみ殘つてゐるのだ。宋代を降らない優作である。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
看經怪異 (鎭江)
怪氣な寇、脂つた顏|硝子箱の中の蠟燭、紙旗を持つた異形、中折の男や頂帽の少年が寫真に見えなかつたならば、この光景はグロテスクな呪詛の場面と思はれるかも知れない。|道教寺院金山寺は、かうした怪氣な半面をも持つ御寺でもある。(一九二八年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
五亭橋の跡 (楊州)
五亭橋は、水の都楊州二十四橋中の隨一に數へられた名橋であつた。其の昔は橋上に其の名の如く五つの亭あり、水と樹と樓の景緻繪の如く相和し、楊州何景かの一つであつた。前淸乾隆皇帝は特にこの奇橋を愛し、屢々畵舫を浮べて豪遊したとも傳へられる。|今二十三橋は毁ちて其の跡もなく、只僅にこの五亭橋の俤をのみ見る。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
日本にも所緣の寺 (楊州)
平山堂内法淨寺は、古の大明寺の跡であるその日本との所緣を尋ぬれば、時は奈良朝の盛時、勅を奉じた使僧は遠くてこの大明寺に來つてその鑑眞和尚に渡東を請ひ、鑑眞も萬難を排して日本に渡り、天皇以下一世の歸依を得て、奈良朝佛教絢爛たる天平時代の一大明星となつたのだ。|今は明僧善知識の俤なしと雖も、大雄寶殿の甍依然として高い。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
天寧寺境內にて (楊州)
楊州城外天寧寺も亦、明朝以來の古き歷史を背景とする名刹である。伽藍の構造雄大にして實に大雄寶殿の篇額を辱めない寺でがあれ、今はこの寺も兵隊に滿ちてゐる。孫文遺囑を胸に着けた灰色服の兵隊が、日向で虱を捻つてゐる風景、そして名も精銳國民軍の陣營に、芝居道具のやうな槍や刀が燦然と光つてゐる光景、これも一九三〇年の支那だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
徐園と呼ぶ私園 (楊州)
淮南鹽の集散地としての楊州に、淸末から官鹽密賣を專業とし、少からぬ不正の富を積んだ男に徐寶山と言ふのがゐた。時しも第一革命の烽火武昌に擧がるや、いの一番に楊州を占領し、まんまと革命殊勳の名を冠せられたのがその男だ。袁世凱がその爲に十萬金を投じて築いたのがこの庭園ださうだ。|規模は小さいが布置槪ね淸雅の別天地だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
史忠正公の墓 (楊州)
明末の忠臣史可法、諡して謂ふ史忠正公の墓は、楊州外梅花嶺の傍に在る。李自成明朝を纂奪するや、一時偽つて之に降りつゝも之か覆沒の為に劃策し、滿洲族の侵入と李の最後を見て、自刎して果てた明末志士の、衣冠を葬る所である。|梅花嶺は今は名に背いて一塊の土に過ぎないが、史忠正公の名はこの墓と共に殘らう。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
定慧寺の格式 (焦山)
唐代の創建、元代兵火に遭ひ、明代に重建せられた古刹であり、宋代には佛印了元の所住として名高い定慧寺は今も幾棟あるか數へ切れない程の大寺院である。|境内各所には至る所古來此所に杖を引いた文人墨客の詩文が彫まれ、然れども大雄殿の本堂威儀莊嚴、まれに見る大寺院である。|その寺の樣式は、第一歩のこの門に見る。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
島を有名にするもの (焦山)
この見瘻しい碑文の破片が、焦山第一の名物であることは、數奇者以外に知る人も少からう。|もと水波に洗はるゝ焦西邊の岩石に散刻され、減水を待つて舟を浮べて見るのを風流とした程の古碑であつたが、今は一箇所に集められ、その文字或は王義之の書と言ひ或は義之以上とも言ふが、梁の陶隱居の筆であらうとも斷ぜられてゐる。書道の上から見逃すことの出來ない貴重資料だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
心經を彫める石壁 (焦山)
この張卽之の手に成る金剛經を彫んだ碑石は、碑石あるが爲に石頭庵と呼ばれる一堂屋の中にある。|堂內には明の趙秉忠の筆になる綠雪靑螺の額を揭げ、その廊下の壁にこの碑文が塗り込んである。この堂の碑石は、この心經だけではない。古き騷客の文字と共に、近來後學の出鱈目な樂書までがその場所を誇る。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
偶像化された孫文 (南京)
中山墓陵は南京城外約一里の所に在る。正面は幅三十間高さ約三百級の石階、祭殿は和洋折哀の石造殿堂で、その奧に饅頭型の墓穴がある。堂前に立てば嘗て此地を支配した明の孝陵は眼下に、南京の全景も一眸の中に在る。工事滿三年、工費四百萬圓は草創時代の國民政府として決して輕い負擔ではない。かくて革命の先達孫文は、今や支那の新しき偶像だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
先づ門構へから (南京)
歐洲近世復興式建築に見る大圓柱、その鐵扉を嚴しく飾る北平王宮式大獅子、水票發賣所の如き衛兵舍、仰いで文字を見るまでもなく、國民政府街門の偉觀である。共匪や土匪の跳梁はあれ、今日では紛れもなく國民政府大萬歲である。その實力がこの大門關に表徵されてはゐるが、番小屋の不調和が、今日の世相の不安をも秘に暗示してゐる。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
舟山列島 (舟山)
曉の海に雲低く、その雲の彼方に、雲を凌ぐ群峰の如く見え初めた山々は、舟山列島の島々である。|地理的に之を言へば、浙江省定海縣の管轄に屬し、杭州灣外北は大戢山島に起り、南六橫山島に至る延長二百四十餘里、大小二百四十餘箇の大群島でこそあれ、列島舟山の曉は東支那海の一抹の墨繪である。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
霧の描く風景 (舟山)
定海の朝である。|陽はもう三竿に昇つてゐるやうに、霧に閉された港は、今漸くほの(ぼの)の夜明である。|風のそよぎもない。|遠くの島々の裾ばかりか、手近の舟の姿も墨繪の如く薄れて、氷の上に長々と影を落した戎克の帆柱の頂だけが、漸く朝を語る。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
港の殷盛 (舟山)
定海舟山列島中最大の島舟山の南端に近く、殷盛の商港で且群島縣廳所在の縣城一八四〇年七月英艦隊來つてこの地を占領し、三千の兵を屯營せしめて楊子江侵出への第一段の脚場とした要地である。今も当時の英兵士の墓郊外に殘つてゐる。|港は四面を島に圍まれ、好個の商港である。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
船着場の宿屋 (定海)
杇ちた戎克の廢物が、船着場の棧橋に使はれてゐるのもこの町らしい風景だが、この聊の棧橋の側に、飮食店兼營の旅館があり、其の名も臺溫と名けてゐる。|白亞の壁麗しく、二層樓の物々しさに誘はれて、一泊を需めやうものなら、內部は支那式に不潔を極めてゐるのに、外國人と見たら室料も恐らく二元を要求されるだらう。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
氷の藏の組立 (定海)
舟山列島一帶は、東支那海でも有名な漁場であるが、その夏季漁獲の爲の冷藏氷は、殆ど自然氷で、冬季の結氷を採取してこの物々しい家屋中に保管してゐる。|水田の中の窓もないこの藁屋根の堀立家屋が、其の名も氷廠と呼ばれ、このあたり平地の至る所に之を見る。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
山角の船着場 (石浦港)
石浦港は、上海海門航路の一寄港地である。三門灣の北岸に在り、臨海永嘉の各縣との交通に便に、旦附近諸縣の物資集散地として相當の役目を勤めてゐる船着場である。|海上から之を望めば、堯角の山地に這上つた避暑地のやうな感もするが、人口約一萬を有し、商況も亦可成りの町である。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
市街全景 (海門)
海門は靈江河口の南岸に在り、上海海門航路の終點で、上流に臨海黃海巖臺州等の諸縣を控へ、貨物の集散地とし、特に蜜柑の輸出港として有名な港である。|遠望する市街は人家稠密、之に洋館や高塔をも混へ、商況の殷盛を見ることが出きるが然も山水の景緻亦潤達淸澄、必ず訪ふ人を驚かしむるの佳地だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
海賊監視船 (海門)
南支那沿岸一帶を跋扈(足へんに扈)する海賊の名は旣に久しい。脅威は時に蒸汽船にも及ぶが、海賊自身が皆戎克で、その目標も多くは戎克だから、監視船も依然三百年前の型を今だに保つてゐる。|この船は、外形にも動力にも普通戎克と何の區別もない。只船尾の星章と、內部に若干の武器を積込んでゐるだけの違ひで、どこまでも支那式だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
農家の構造 (海門)
窓の少いことと、入口の構造に日本との著しい相違はあれ、淸澄の秋の陽を浴びて、收穫に多忙なこの農家の庭先の雰圍氣、何と日本の農家と相通ずるものゝ多きことよ。|二階の半開の窓から吊り出された提灯、瓦の上に差し出された盆栽、このあたりの農家には、何だか日本と相似た氣分が橫溢する。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
農閑時の婦人等 (海門)
秋の收穫も漸く終つた。仕事の無くなつた女達は、日當りの良い庭先で、帽子の製作に忙しくなつてゐた。|この附近では女も實によく働く。殆んど男と同樣の仕事に孜々として働いてゐる。纏足も少い身體も頑丈だ。|小春日の畵下り、田舍の秋は正に平和だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
酒家陽春 (紹興)
紹興は第一に酒の町である。|支那酒の數は多けれ、紹興花彫酒こそその第一だ。琥珀の色と蕩けるやうな甘味、かくて紹興酒の名によつて代表されるこの町は、誰か何と言はうと、支那の酒の本場だ。|この支那の「灘」紹興の、とある酒棧の店頭だ。奧には「太白遺風」の金看板が掛つてゐた。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
酒家街の端れ (紹興)
年產約一億四千萬斤、日本の石數に換算して約六十餘萬石と言へば、物產の上からも紹興の存在は決して小さくない。その酒は獨得の容器のまゝで、支那南北各地に普く送らるゝのみか、南は華僑の散布に從ふて南洋各地に、東は數寄者の好みに誘はれて日本にまで延びてゐる。|壜行とあるのはその獨得の風雅さを持つ仕込壜の製造家だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
城門近し (紹興)
第二に紹興は水の町である。|紹興平原を蔽ふた網のやうな大小の運河を蒐めて、その中心に在る町、運河の蛛蜘の巢の中心に坐つた町が紹興だ。城内の主要道路は水だ。城外から町への通路も勿論水だ。|その運河を城門に近いて行くと、のしかゝつた巨大な樟樹の小暗さに、水の町の古さが只何となく旅の心を潤ませる。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
山容依然 (紹興)
「會稽の恥を雪ぐ」との諺を通じて、會稽山の名は餘りにも世人に普く知れ亘つてゐる。紹興の城外十華里、この山も紹興を有名にする一つだ。|北門を出て石疊の路を步くも良し、運河を舟によるも良し、その運河に沿ふて、土丘のやうに重り合つた三塊のこの山が、甲盾五千を以て夫瑳が立て籠つたと言ふその會稽山だ(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
歷史を秘する石 (紹興)
乾隆帝南巡の際の參拜記念碑の傍を通つて左隅の小門を潛ると、一段小高い所に有名な空石亭がある。亭の中には橢圓形の所謂空石がある。折損したのを後代接いで重ねたもので隨分古いものらしく、碑面の文字は磨滅てし讀めないが、この一本の石が禹陵の真偽を考證する重要な根據であるから、輕々には看過出來難い。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
有名な古碑 (紹興)
大禹の存生が四千年の昔に在るが故に、禹廟に見る諸碑にも亦、これに近い歷史を背景とするものがある。この峋嶁碑もその一つである。金石學の上からも有名な碑で、陵墓を掩ふた四碑石の一つだとも傳へられ、石刻の古篆は、少くとも唐以前のものとされてゐる|碑は嚴重に栅され勝手に手拓出來ないのみか、その拓本は一枚二元である。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
陵墓のありか (紹興)
荒れ毁たれてゐるとは言へ禹廟がまだその正殿の聯に見る―|績奠九州垂萬世 統承二帝首三王|の偉業追慕の盛觀を留むるにも似ず、禹陵は屢々參拜者からさへも閑刻される。陵は廟から一町程離れた叢竹林の中に在り、大禹陵と大書した碑亭さへも、今は雜木林に蔽はれてしまつてゐる。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
水邊閑想 (紹興)
巨岩を負ふた池の傍に、心憎い許りの淸閑を誇る風流人の遺趾は、東湖陶社と呼ばれる水莊だ。所は紹興の城外、邑人陶煥卿の手になり、彼は幼にして學を好み、長じて水邊に別莊を營み、自から客を引いて淸宴詩文を談じたと言ふ故地だ。|樓屋の構造は語る程でもないが、樓上から見た地中の景緻には、棄て難いものがある。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
鷄の遊ぶ石坊 (紹興)
會稽とは、禹が南巡して諸侯を會せしめた故事に因むのださうだから、その途上に逝いた禹の陵が、會稽山村麓に在らうと、それは何の不思議でもない。|かくて史家の論ずる眞僞はとまれ大聖禹帝の壯大な陵域は、今も常綠の竹林に包まれて、歷代尊崇の厚さをこそ語れ、宋代の建設と言ふ有名な石坊の中で、鷄が餌を拾つてゐるのは、爭へない時勢の變遷だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
廟宇も荒れて (紹興)
禹を祀る禹廟は創建當時は盛觀を極めたが、時と共に荒れて殆んど物語に化しやうとしてゐたのを、光緖二十六年時の紹興縣知事光山雄起藩の力によつて重修再建されたのがこの廟宇である。然るに人去り時遷り、新建の碑坊廟殿も次第に顧みられず、丹靑褪せ瓦磚落ち、今では樓殿さへも杇ち崩れて、その屋根に雜草のみ徒に長い。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
樓門に見る靜寂 (紹興)
蘭亭の名は餘りにも有名である。|山靑く水淸き會稽の陰、紹興の府城よりう西南に行くこと十五華里、風光の明媚一步は一步に加はり、やがて一水を渡れば、正面に閑雅靜寂のこの樓門が先づ在る。千古の風韻を紀念するこの遺跡の、絕好の代表物、樓內に仰げば、康熙皇帝御筆の蘭亭の文字が光る。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
風韻を聞く (紹興)
會主王羲之の發案に從つて、その日脩禊を共にした四十一士が、流觴賦詩の歡をなしたその曲水の畔に、淸雅掬すべき一宇の堂があり、その名も流觴亭と呼ばれる。園中正殿の位置に在り、乾隆皇帝の勅額御書「流觴亭」の文字美しく、扁額「曲水趣歡處」の五大文字も亦千古に麗しい。|坐して淸灑の水聲を聞くことが出きる。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
石刻の御筆 (紹興)
この碑は樓門に見た康熙皇帝御筆の石刻である。碑石は流觴亭の左なる蘭亭の中に在り雄健の正楷は、今に尙帝の剛健雄略を物語るものとして仰かれ、手拓の跡限りなく、殆んど漆黑剝落しやうとしてゐる。|心ある人ha、この文字を圍む雙龍の彫刻をも看過しないであらう。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
水の村 (柯橋鎭)
江南何れにも水なきはなく、水あつて村なきはない。柯橋鎭もかうした水村の一つである。|運河は、川を割き、湖水を絡ぐ。だから兩岸は或は近く挾み或は廣く展け、舟旅の客は坐して尚展望に倦むことはないが、その折々の眼を喜ばするものは、この閑居の漁翁の世外の姿である。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
壁に見る奇習 (柯橋鎭)
水の村柯橋での奇風の一つである。|このあたりの村では、どの家も申合せたやうに、その白壁の上半部を黑く塗り潰して、書體も頗る奇妙に白く福と書いてゐる。黑瓦、黑白二段の壁、そして判じものゝやうな福の字、殊に屋根に跳ね上つた飾物でもあらうものなら、何だか一寸グロテスクな感じだ。 (一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
水に映る佛像 (柯橋鎭)
だが柯橋鎭を有名にするのは、その黑壁や福の字だけではない。柯巖と呼ぶ怪巖の、大小二つの對立がそれだ。然もその一つの岩の下の自然洞の黑ずんだ水と、之に映る洞壁の佛像の怪異さだ。佛像そのものは大きくも傑作でもない。倂し入口からの斜光を受けて、くつきりと浮き出した佛像の手の白さ、何だかぞつとする程のものがある。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
對立する奇巖 (柯橋鎭)
柯橋鎭を有名にする對立する奇巖と言ふのは、この二つの岩塊である。風水や奇蹟を信奉する支那人が、この巖を無碍に看過しやう筈もない。その一つは忽ち寺院の奧の院となり、今こそ樓殿も破れたが、近在一世の尊崇を集めて久しきに亙つたのだ。佛像と水との怪は、この奧の院の洞の中に見る怪異だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
巖窟の保衞團 (柯橋鎭)
奇巖の村柯橋鎭では、保衛團までが窟住居だ。いやそればかりでない。柯鎭區立初級小學校も亦同樣の巖窟だ。|押し迫つた岩の道の突き當りに、要塞の入口のやうな門があり、仰いで、柯巖の文字を見るが、その上を見上げると、上は蔽ひ冠つた大巖塊の山だ。こんな所からこそ全く造就革命人才が出やうと言ふものだ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
池畔古亭 (柯橋鎭)
グロテスクな奇巖を離れて、もう一度水の村柯橋鎭の秋に歸らう。|水聊か瘦せた池畔に、古柯亭と銘打ち、飛び立たん鳥の形をした亭一つ、康熙帝南巡の際の、放魚の故蹟だと言ふのがこれだ。亭中に一碑あつてそのことを記するから、眞更噓でもあるまい。|その白壁に、國民革命軍のスローガンを見るのも、今は一つの時勢だ。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず) -
旅人の脚 (紹興)
船首に鬼面を彫り描き船腹船尾にまで丹靑の妙と刻刀の冴えを見せたこの小舟は、江南名物靑雀舫の一種だ。雨がまだやつと上つたばかりで、蓋のやうな竹屋根もまだ開け得ないが、運河の驛のとある店前に纜ふて、買物に出た隣船の留守番を引受けた船頭は、しやうことなしに早晝飯を始めてゐた。(一九三〇年撮影)(印畵の複製を禁ず)